Джейд Шэналл (Jade Shenall)
О персонаже |
1. Джейд Лайлек Шэналл, 26 лет, человек.
2. Род деятельности
Археолог, антрополог, помощник профессора.
3. Внешность
Прототип: Магдалена Мельцаж
Высокая, подтянутая девушка с прекрасной фигурой. Кожа светлая, но не бледная, отмеченная несколькими шрамами, полученными в путешествиях. Черты лица правильные, некрупные. Глаза – светло-серые. Волосы русые и слегка вьющиеся, длиной чуть ниже лопаток. Для выхода в свет Джейд обязательно собирает их в подобающие высокие прически, в остальное время предпочитая более практичные косу или обычный пучок. Мимика у девушки богатая, живая, но, принимая правила игры в этикет и нормы поведения, в обществе старается ее контролировать и прятать за маской холодного спокойствия. Тоже самое касается и поведения в целом, порывистая, эмоциональная и энергичная девушка в обществе предпочитает быть сдержанной и неизменно вежливой со всеми, по крайней мере до той поры, пока ее действительно не выведут из себя.
В одежде предпочтений не имеет, одеваясь сообразно случаю, а вот из всех украшений предпочитает с жемчугом или янтарем, или этнические, но не слишком броские.
4. Способности и навыки
Бытовые: Читает, пишет и свободно говорит на английском и французском, чуть хуже на немецком. Может довольно сносно изъясняться на языке волоф, хинди. Знает латынь, греческий и санскрит. Имеет отличную память, наблюдательна и внимательна.
Окончила колледж Затонувшего корпуса, вынеся оттуда все познания, какие могла. Благодаря отцу неплохо разбирается в биологии в целом и зоологии в частности.
Сносно рисует. Имеет навыки выживания в дикой местности. При необходимости способна оказать медицинскую помощь, но не слишком умело и аккуратно. Хорошо плавает, держится в седле и лазает по деревьям.
Физические: Обладает отличными рефлексами и реакцией, компенсируя этим недостаток силы. Вынослива. Весьма сносно стреляет из револьвера и знает несколько самых распространенных приемов, способных вывести врага из строя при близком контакте, спасибо отцу за науку.
5. Общее описание
Джейд впервые взглянула на свет двадцать шесть лет назад, появившись в семейном поместье графов Суррей, став вторым ребенком четы Шэналл. И сейчас девушка с уверенностью может сказать, что все обстоятельства – и место, и семья были крайне удачны для нее. Тогда же, как и на протяжении последующих пяти лет жизни, ребенок сам не осознавал своего счастья, просто купаясь в родительской любви, которую девочка, впрочем, делила со старшим братом Альбертом, заботе и всеобщей благости.
Росла Джейд самым обычным ребенком – в меру шумным, в меру любопытным, в меру капризным и стремящимся изучить мир вокруг себя. Родители этому не препятствовали, в основном, благодаря отцу лорду Джеймсу Шэналлу, позволяя ей набивать синяки и шишки и следя разве что за тем, чтобы чады, куда уж без старшего брата, не убились окончательно. Когда же девочке исполнилось пять лет, ее мир резко изменился. Нет, никакой трагедии не произошло, никто не умер, семейство не разорилось и мир пока еще стоял совсем целый. Просто лорд Шэналл, который являлся помимо всего прочего ученым-биологом и финансировал исследовательские экспедиции, взял свою семью в одну из таких экспедиций. Для его жены Аделины такие поездки были не в новинку, еще будучи новобрачной она испытала все прелести жизни с ученым-энтузиастом, работая с ним в качестве его секретаря и художника и исколесив чуть ли не полмира. А вот для детей путешествие из серой, чопорной Англии в яркую солнечную Гамбию стало настоящем потрясением. Для юной Джейд так точно. Она никогда в жизни еще не видела столько красок, солнца и странностей. Странным было все – чернокожие и такие огромные, даже по сравнению с родителями, люди, животные, места, которые они посещали и где жили. Даже родители предстали совсем в ином свете нежели дома. И все это настолько очаровало юный разум, что девочка, которой сумели как-то объяснить, чем занимается отец и все эти люди, решила, когда вырастит, стать такой же как папа – наоткрывать кучу всего и поездить по миру. На беду тем же самым решил заняться и ее семилетний брат, ну а поскольку сразу двоим заниматься одним и тем же делом скучно, то надо тянуть жребий. Благо что не биологами едиными была полна экспедиция, но и археологами, которые тоже делали много чего интересного. Идею со жребием предложил семилетний Альберт, который с позиции пяти лет казался Джейд ну очень умным, а потому девочка с радостью согласилась.
Сейчас девушка прекрасно понимает, что тогда они были двумя балбесами, которыми просто очень мудро распорядилась судьба. Ал вытянул жребий с продолжением отцовского дела, Джейд же досталась археология.
Воплощать свои мечты они принялись, правда, свойственным большинству детей способом, то есть путаясь под ногами у взрослых и быстро были выдворены под присмотр старой африканки из племени волоф, с которым экспедиция фактически жила рядом и тесно сотрудничала. Как выяснилось, для детей не существует языковых барьеров, и Джейд с братом быстро нашли общий язык с детьми племени, переняв у них много полезных для выживания навыков. Родители им не препятствовали, отчасти занятые исследованиями, отчасти не считая приобретаемые навыки чем-то лишним. Тем более, что видя насколько хорошо и легко его дети адаптируются к окружающей среде, лорд Шэналл и дальше намеревался брать их с собой. В Африке Джейд прожила четыре месяца, все то время, что длились исследования, после чего семья вернулась в Англию. Ненадолго, впрочем. Всего за год жизни девочка успела побывать еще раз в Африке, Индии и на Мадагаскаре. Из последней поездки семья успела вернуться всего лишь за пару недель до катастрофы. Ее, к счастью, пережили все члены семьи, пострадало разве что само поместье и погибло часть зверинца, собранного графом Шэналлом. Но все это можно было восстановить. С поместьем получилось раньше, ибо путешествия на какое-то время стали просто недоступны. Это, пожалуй, было самым тяжелым временем для маленькой Джейд. За время путешествий она привыкла к свободе в своем поведении и словах, и никак не могла взять в толк, почему тетушки – мамины родственницы были вынуждены какое-то время пользоваться гостеприимством графа Джеймса, то и дело падают в обморок, ахают и требуют нюхательные соли. Происходили эти сцены довольно часто, потому что так же часто Джейда лазила по деревьям, каталась по перилам, рассказывала абсолютно дикие вещи и вела себя скорее как маленькая дикарка, чем как юная леди. В конце концов такие концерты графу попросту надоели и он увел дочь к себе в кабинет для серьезного, но очень короткого разговора, закончившегося после коротких обменов реплик обидчивым: «И почему же я не могу делать то, что я хочу?» Лорд Шэналл вполне мог бы произнести длинную и скорее всего не понятую бы дочерью речь, но вместо этого он сказал: «Ну ты же не будешь дразнить носорога или провоцировать бешенную гиену?» Столь наглядный пример дошел до Джейд значительно быстрее всех тетушкиных нравоучений. Девочка притихла и на людях никаких выходок больше не позволяла, четко усвоив, кого и почему не стоит дразнить ими. Отрывалась она сначала с братом, а после того, как его отправили учиться в школу, одна. Впрочем, довольно скоро и у самой Джейд стало меньше времени на шалости.
Лорд Шэналл был, да и остается, к счастью, одной из тех личностей, которые не делили своих детей на девочек и мальчиков. Хорошее образование при правильном воспитании не будет лишним и для дочери, так что несмотря на то, что ее образование было исключительно домашним, оно было отменным. Мать учила девочку этикету, рисованию и танцам, а так же каллиграфии и прочим, скажем так, женским дисциплинам. Отец – биологии, зоологии, математики, истории и географии, благо что из-за отсутствия возможности выбраться куда-то из Англии времени у него на это было изрядно. Плюс, разумеется, нанимались и другие учителя. В общем, дни у Джейд были загружены практически полностью. Впрочем, ей это нравилось, да и с мечтой стать известным открывателем чего-нибудь девочка так и не рассталась, слишком трудно было сделать это в таком окружении.
Но самая хорошая жизнь у уже подросшей Джейд началась, когда вновь стала возможно путешествовать. В первое путешествие отец отправился один, чем безмерно огорчил тринадцатилетнюю девочку. Но в дальнейшем, когда стало ясно, что морские и воздушные пути хоть и не совсем безопасны, но вполне надежны, Джейд с матерью вновь стали ездить вместе с лордом Шэналлом (к огромной зависти старшего брата, который все это время продолжал нелегкую учебу в школе). У его сестры же была другая школа, довольно быстро смышленая и внимательная девочка стала помогать отцу практически наравне с матерью, да и другие участники экспедиций, когда убеждались, что девочка вполне способна им чуть-чуть помогать, стали припрягать ее к делу, заодно и обучая. Знания, конечно, выходили не очень систематизированные, но тем не менее они хотя бы были.
Такая жизнь Джейд безумно нравилась, даже возвращения в Англию, где ей всегда приходилось носить маску скромной милой девочки, которую отец непонятно зачем все время тягает с собой вместе с ее не менее бедной матерью. Пару раз леди Аделине даже пробовали промыть на эту тему мозги, но она лишь смиренно пожимала плечами и неизменно отвечала: «я знала, за кого выходила замуж.» Да, актерскому мастерству Джейд училась у матери. В конце концов даже все эти разговоры и напыщенное общество, живущее нормами и условностями, были частью ее увлекательной жизни. Да и наблюдать за цивилизованными англичанами было не менее интересно, чем за каким-нибудь диким племенем. А в иных случаях даже интересней.
В семнадцать лет, как и положено, Джейд была официально выведена в свет. Часть родни вздохнула с облегчением, ну вот теперь-то все пойдет как надо, девушка наконец выйдет замуж и будет вести приличествующий ей образ жизни. Другая часть, та что роднилась с Шэналлами по линии Джеймса и знала Джейд значительно лучше, ибо та была частой гостьей в их доме, справедливо ожидала подвоха. Сама же Джейд благополучно выкинула всю эту ерунду из головы и стала готовиться к поступлению в Бримстоун. Благо что до него оставалось не так уж много времени, и возраст подходил, и вступительные экзамены.
Которые в положенный срок девушка сдала с блеском, став студенткой Колледжа Затонувшего Корпуса. Ал потом, правда, шутил, что если бы ее там заставили пришивать пуговицы, у Джейд не было бы ни шанса, но рукоделием заниматься, к счастью, никто не заставил. Зато в отдельно взятой семье разгорелся скандал. Впрочем, Джеймсу Шэналлу, в чьих предках по семейным легендам до получения титула во времена реставрации, ходили не только ученые, но и авантюристы, и пираты, было абсолютно плевать на то, что там вещали тетушки про «неприлично, не подобает, вы ломаете девочке жизнь!». Он просто оплатил дочери обучение, сообщив, что отныне ее дальнейшая судьба и свершения зависят только от нее самой.
Свою судьбу Джейд принялась строить с огромным энтузиазмом. Учиться ей безумно нравилось, да и знания с опытом были, так что учеба особых трудностей не доставляла, а там, где они все-таки возникали, на помощь приходили сокурсники, да и сама девушка никогда не отказывала им в помощи, не видя смысла строить свой успех на чужих неудачах. Экспедиции, учеба, снова экспедиции, общение с друзьями, коими Джейд обзаводилась весьма легко, и родными… Четыре года пролетели как один. А потом грянул еще один скандал и у Шэналлов поселилась кузина Джейд Роуз, которая в итоге тоже решает идти по пути науки и поступает в университет. Там же оказывается и еще один практически кузен Марк. Так что в итоге, когда после выпуска перед Джейд встает выбор, что же делать дальше, она остается в Бримстоуне в качестве ассистентки одного из профессоров Затонувшего Корпуса. Официально – для того, чтобы набраться еще опыта и возможно в будущем стать полноценным преподавателем в Бримстоуне, неофициально – чтобы присмотреть за кузенами до их выпуска. А то времена нынче пошли не спокойные, мало ли что может случиться.
Об игроке |
6. Способ связи
Через ЛС, если будет необходимо дам скайп.
7. Пробный пост
Можно иметь сколь угодно богатое воображение, которое раз за разом подпитывается подробнейшими описаниями, так любезно предоставляемыми автором, но при перемещении в книгу ее реальность все равно несколько выбивает из колеи и необходима пара минут, чтобы разум мог под нее подстроится. Это, конечно, плохо, особенно, в тот момент, когда в первую очередь необходимо осмотреться и проанализировать, куда их забросило на этот раз и в насколько щекотливом положении находится группа. А вместо этого мозг пытается анализировать как тут шумно, воняет и, что на той куче мусора, кажется, лежит дохлая крыса. Или живая, что еще хуже. К счастью, прийти в себя всегда удавалось достаточно быстро, а в переулок, где они укрылись, хоть и докатывался все нарастающий рокот, нервная суета не успела проникнуть.
- Судя по настроению, нас занесло в самое пекло, том второй, четвертая часть от главы девятой и дальше. По крайне мере вот так с ходу я не припомню, чтобы где-то еще тащили ящик, где вперемешку лежал хлеб и кажется патроны. - Девушка высунулась из подворотни, наблюдая как на деревянный прилавок к тому ящику, что нес человек, едва не сбивший Эвридику, бухнули еще два. Чарли многое бы дала, чтобы подтвердить свою догадку, но отделяться от группы не рискнула. Да и проявлять праздное любопытство сейчас на самое разумное решение. Слишком уж тяжелая атмосфера и мрачные лица были у снующих людей. А еще у них было то, что вполне могло сойти за оружие, так что любопытство быстро скисло под давлением здорового инстинкта самосохранения. - Итак, - Шарлотта вернулась к своим, - предположительно пятое июня тысяча восемьсот тридцать второго года. День похорон генерала Ламарка, шествие, похоже, еще не началось, если судить по тому, что люди пока только вооружаются и собираются в группы, ну и потому, что солнце сейчас вроде бы в зените. - К счастью для них сейчас был именно тот момент, когда тучи рассеялись и дождь прекратился. - Насчет той группы, - она кивнула на людей, на которых указывал Рэндом, - не уверена, но вполне может быть, что это рабочие, которые ждут некоего Лемарена. - Впрочем, это могла быть и одна из тех безымянных групп, о которых автор упоминал вскользь. Что было плохо конкретно в этом произведении несомненно замечательного писателя Гюго, так это обилие событий и лиц, так что заново просматривать книгу приходилось перед каждым путешествием. Не то, чтобы Шарлотта жаловалась на дырявую память, но полагаться только на нее в таких случаях совершенно не стоило. Сейчас, вроде бы все было довольно однозначно, слишком уж революционная атмосфера царила вокруг, да и вряд ли люди просто вышли прогуляться с оружием наперевес.
"Интересно, какому ненормальному захочется совершить экскурсию в июльское восстание, да еще и во время эпидемии холеры, которая и стала причиной смерти генерала? - про себя подумала девушка. - Хотя что я могу знать о причудах других людей? Вдруг кому-то и впрямь интересно пощекотать нервишки?" - что касается нее самой, то она бы с большим удовольствием оказалась поближе к ночным событиям, да, опасно, но зато был бы шанс посмотреть на всех героев, которых Гюго сводит на баррикадах в квартале Сен-Дени.
- Думаю, что столкновение солдат и толпы произойдет очень скоро, а вот до событий на баррикадах еще как минимум полдня, но, думаю, что их уже поставили, если учитывать все те же описания, что давал Гюго. - Чарли помолчала, а потом пожала плечами и тихо фыркнула. - Одежду можно и украсть, сегодня это точно никого не удивит. - Конечно, не хотелось быть одной из тех темных личностей, что стремились пограбить во время беспорядков, но в этот раз книга и впрямь одела их как-то не уместно. В разгар восстания Шарлотта точно предпочла что-нибудь более удобное, чем платье.