Цитатки февраля
► Здесь только за февраль
► Если кого-то вдруг пропустили - простите, мы не всегда успеваем следить за всеми играми((
► Если вы вдруг видите у соигрока классную цитату, можете кидать нам с Ароном, рассылка цитат будет регулярная, как и вот такие посты цитат за месяц :3
Спасибо вам, вы классные!))
Искра не была трусихой. И вообще в любую авантюру лезла первой. А туда она больше не хотела идти. И не могла в этом признаться, потому что Чарли, Искра, ничего не боялась. Почти. Сейчас это было то самое "почти".
(Charlie Brooks)
Франциск любил праздники. Любые, главное ощущение веселья, которым пропитывается атмосфера вокруг. Люди в эти моменты становятся активней, буквально загораются идеей и не могут ее отпустить, пока не наступит горький конец. И из всех праздников Рождество было самым мощным в эмоциональном плане.
(Francis Knight)
Очень и очень сложно жить в доме, когда количество родственников превышает трех человек, зачастую, невозможно услышать свои собственные мысли, но Элеонора полагала, что совать нос в личное дело другого человека, если он об этом не попросил, дело не самое благородное.
(Eleanor Moone)
И стоит заметить, что ловить демона в церкви это безвкусно, хоть и иронично. - Гидеон усмехнулся сильнее опираясь на трость в форме головы пуделя - Так ради чего все это представление - демон обвел руками своды храма подернутые плесенью и порослями. Он похоронит их глубоко под землей, Сантаров, пока они будут еще живы. Замурует их в небольшом помещении и пусть они сходят там сума, видят как умирает их семья. А быть может придумает что-то пострашнее.
- И я прошу вас, давайте побыстрее. Меня супруга ждет домой к ужину.
(Gideon Clarek)
Он может быть похож на вальяжного тигра, который не имеет себе по силе и грациозности равных, а потому спокоен, но так же демон может оказаться голоден или просто разозлён. В этот момент лучше всего находиться в хорошо защищённом помещении. Учитывая нюансы - в церкви. Учитывая принадлежность мадам - вариантов на спасение не было.
(Ivet Barum)
- Ладно, посмотрим, что можно сделать с твоим списком: жену охмурить, управляющего напоить, Генри пригрозить, звучит как тост. - Сложно было не заметить ликование в глазах друга, после того, как Франциск сдался(при чем довольно быстро).
Когда-нибудь о нем сложат песню. Ее будут петь на приемах, и прекрасные дамы с восторгом будут слушать о приключениях великого Франциска Найта, и его друга Вестра. Ведь у них обязательно получится охмурить управляющего, напоить Генри, пригрозить жене, он же ничего не перепутал, верно?
(Francis Knight)
Мун, как и каждая уважающая себя девушка в эпоху прогресса и развивающейся не по дням, а по часам науки, не могла себе позволить закрыть глаза и медленно осесть на пол. Да, это был замечательный выход из любой ситуации, но обморок был хорош лишь в том случае, если падать ты будешь в услужливо открытые объятия симпатичного и богатого кавалера.
(Eleanor Moone)
Вообще старшекурсники так старательно завывать не могли. Нора знала по опыту старших братьев, что к концу обучения в университете голосовые связки теряют свою эластичность и могут в лучшем случае выдать из себя вроде: «Да черт бы побрал этот третий закон!» - или нечто в этом духе. В худшем студент с трудом мог сказать свое имя, в частности перед преподавателем, принимающем у него экзамен или курсовую работу.
(Eleanor Moone)
« Мы создадим здесь сомнительное заведение для прикрытия еще более сомнительного бизнеса, Франц!
(Francis Knight)
- Ты уверен, что хочешь устроить здесь питейную? По-моему это место отлично подойдет для бойцовского клуба, а наверху будем складывать трупы
(Francis Knight)
Подыграть Вестер решил немного по-своему, воспользовавшись этой чертой своего характера, которая снискала ему известность в широких кругах, а именно, бубнеть и действовать на нервы окружающим.
(Wester Moore)
Он определённо не понимал, по какой причине его должна была бы мучить совесть. С чего чьи-то интересы должны оказаться для него важнее, чем свои собственные? О нём-то кто подумает, кроме самого Этана и Розмари?
(Ethan Fowler)
На миг Кристофер позволил себе допустить мысль, что сегодня он там, где должен быть. Все к этому шло, случайностей не бывает, а вот последствия имеют место быть. Люди упорно игнорируют, не понимают, почему происходят те или иные вещи. Может и правда сегодня все его мысли, происшествия в прошлом сложились в один хороший, качественный шанс.
(Christopher Santar)
С виду здесь царила беспросветная нищета, девицы, что от отчаяния продавали любовь, ловили клиентов прямо на улицах, а местные жители порой становились откровенно опасными, мешая пиво и дешёвый виски.
Но вместе с тем именно здесь частенько заключались весьма выгодные сделки, которые не стоило афишировать, поскольку они определённо противоречили закону
(Ethan Fowler)
– Да ты ж поседеешь вмиг, если у тебя такая дочь будет. Или сопьешься.
Или он уже?..
(Charlie Brooks)
При упоминании таинственного свитка мысли Вальдена сразу вернулись к бумагам с красивым, но пугающим узором, что снова хранились на своём прежнем месте в сейфе. Не только потому что это был единственный таинственный документ в библиотеке Сантара, по крайней мере, из тех, о которых он знал. Кажется, если бы сейчас кто-нибудь говорил о вполне конкретных бумагах, Вальден бы все равно представлял в голове у себя его, даже если бы предмет обсуждения лежал прямо перед ним на столе
(Walden Santar)
Под маской лощеного торговца антикварными безделицами сидит древняя тварь, и она умела стравливать между собой людей еще в те времена, когда Англии не было в помине, а кельтские свиньи бродили вокруг крытых соломой хижин. Выказать перед ней малейшую слабость – как заглядывать в дуло заряженного ружья.
(Roland Santar)
Плохо, если это дикий зверь. Еще хуже, если это что-то не от мира сего, потому что, хоть и прошло три года, воспоминания охотника по-прежнему смежи и вызывают неподдельную дрожь, стоит только мыслям о пугающих артефактах и о том, что они с ним сотворили, забраться в голову.
(Charles Black)
В Рождество все люди становились чуточку добрее, в это Элли очень хотелось верить, и даже если сейчас они злятся и бурчат на всех, нужно полагать, что в любой другой день, злятся и бурчат они сильнее.
(Ellery Shevon)
- У тебя есть конкретные предложения? - без наезда уточнил он, скрестив руки на груди.
Предложение было.
Вполне такое безумное.
Идиотское.
Его можно было воплотить и с целой командой для страховки, а не в два побитых рыла.
Джордж цапанул подбородок задумчиво погладив, и улыбнулся.
И ему эта идея определённо нравилась.
(George Royce)
Аленари подхватилась со своего места в такой спешке, что чудом не опрокинула одну из ламп.
- Что? Укусил кто-то?
«Змея! Сколопендра! Чертовы многоножки!»
Единой лентой перед внутренним взором пронеслись все те жуткие и омерзительные твари, коими так богаты тропические леса и через секунду начало казаться, что уже по ней самой кто-то бегает.
(Alenarie Santar)
Рин грешным делом уже подумала, что ей для подстраховки стоит поверить в русалок, домовых духов, эльфов им леприкорнов, чтобы уберечь свою психику от потрясений, которых было и так слишком много за последние пол года.
(Sabrina Tempers)
Лондон Эван не любил по многим причинам, во главе которых были сами люди, его населявшие, а также чертова погода и вечный смог. Иногда ему казалось, что туман над городом никогда не рассеивается. А постоянная сырость и дожди тоже не добавляли положительных черт в облик столицы.
(Evan O'Connor)
Виктория подняла усталые глаза, под которыми пролегли синяки, на виконта и словно украдкой улыбнулась. Почему-то ей казалось, что в их ситуации улыбка, что-то преступное, что-то, чего им просто не позволительно выказывать.
(Victoria Grace)
Идея изначально была дерьмо. Особенно после того, как все узнали про, о ужас, одержимость некоторых людей с Мурены. Будто им заняться в Африке было нечем, кроме как следить за парой-тройкой идиотов, которые, возможно, уже давно сгнили бы в каких-нибудь руинах древнего храма древнего бога и избавив этот мир от потенциальных рыболюдей.
(Arthur Dunham)
Генри разочарованно вздохнул, поерзал на диване и принялся разглядывать гостиную. Содержимое каминной полки и картину над камином. Одинокие лысые скалы, буйство прибрежной зелени, бирюзовая гладь моря и корабль. Изображение, пропитанное солнечным светом и подернутое легкой дымкой знойного дня. Воображение быстро дорисовало пару гигантских щупалец, выскальзывающих из-под дальнего камня, тянущихся к кораблю и разрушающих идиллию. Нить разговора Генри потерял окончательно.
(Henry Lewis)
В конце концов, этим делом уже занималась полиция. Но было не самой лучшей идей разговаривать при Элизабет, потому что в попытке успокоить ревущую женщину его сестра пообещала поймать преступника.
Просто прекрасно. И если бы она говорила только за себя, но ведь нет, прозвучало это так: «Мистер Мюррей обязательно отыщет убийцу вашей дочери».
(Bertram Murray)
- Вот тебе и призрак... - однако, помедлив, она снова нахмурилась. - Только этот призрак за вас уборку не сделает. Сожгите тело или закопайте... Хотя меня и не прельщает мысль о могиле на заднем дворе таверны. Можно вывезти его на кладбище, конечно...
... Не самое лучшее начало, конечно... и, определенно, от прошлого стоило избавляться, начав с чужого трупа
(Rose Darlington)
- И если это так, боюсь, никто в нашем лагере в таких условиях не находится в безопасности стоим мы карантином или идем вперед.
Конечно, пока Джордж находился на разведке, встать лагерем и перекрестить лбы, моля Господа Бога о прощении и излечении было вполне себе реальным кратковременным решением данного вопроса, стоявшего остро, как рыбья кость поперек горла. Но поможет ли оно им в долгосрочной перспективе?
(Alexander Santar)
Штайн будто сквозь землю провалился, что, справедливости ради, на раскопках тоже порою случается.
(Connor Williams)
Правильный предлог одинаково важен и джентльмену, и вору, особенно если тот собрался прибрать на память о встрече что-нибудь ценнее надушенного платка с умело вышитыми инициалами H.W.
(Connor Williams)
Передавая нежную ткань мужчине и тут же поднялась, отстранено разглядывая открывшийся вид на раскопанные стены. Местные остатки изваяний романи ей откровенно не нравились. Ощущение зарождающегося неприятного будущего нервировали, ибо в последствия она могла попасть и сама. Даже не так - попадет.
(Helena Wells)
На практике выходило, что большинство высокомерных особ похожи скорее на павлинов, что машут красивыми хвостами, но имеют такой же вкус, запах и внешний вид, если выщипать хвост, как обычная цесарка
(Walter Smith)
Внутри полыхнуло обидой и злостью отозвалась хтонь, снова заворочавшись и вызывая желание вырвать подлецу что-нибудь важное, желательно жизненно-важное.
(Elinor-Ruth Casey)
Никакое местное пойло тут было не к месту, но в джине, который вливал в себя Элио, крылся хотя бы сомнительный медицинский смысл, и это утешало.
(Elio Ziani)