-Мисс Эдвардс, на днях я имел разговор с весьма известным джентльменом.
Перо скользит по шершавой поверхности бумаги, оставляя за собой уверенный чернильный след. Чернила впитываются, приобретая насыщенную глубину, скрывая под собой графитовые волны набросков. Они еще виднеются, подводными течениями омывая новую береговую линию, но уже чувствуют свое бессилие перед этой враз возведенной границей между океаном загадок и сушей истины. Кэтрин аккуратно промокает чернила и, чуть откинувшись , любуется получившейся картиной. Торжествующая улыбка касается губ. Несомненно, это он. Тот ответ, что она искала так долго, поддавшись смутному предчувствию, этому интуитивному ощущению правильного пути, пускай и изменив самой себе, сойдя со знакомой тропинки известных фактов, с головой уйдя в область догадок и полунамеков. Она доводит недостающие линии и встает, чтобы видеть законченный лист целиком.
- Сей джентльмен был весьма заинтересован вопросами картографии.
Век карт долог. Так долог, что не одно поколение сменится прежде, чем их поверхности коснутся первые морщины досадных неточностей. А значит, прикладывая к ним руку, ты прикасаешься к вечности. Кэтрин с улыбкой смотрит на свою работу, которая однажды, она не сомневается, позволит ей чернильным росчерком оставить в вечности свой собственный след. Если, конечно, мир снова не сойдет с ума, обращая материки в острова, закручивая волчками морские течения и опрокидывая навигацию с ног на голову. Впрочем, в любом изыскании всегда пригодится отправная точка. Ей тоже есть еще о чем спрашивать старые карты. Может быть однажды и ее картам повезет отвечать на чьи-то вопросы.
- Полагаю, у него возникли трудности в его собственных изысканиях, и я позволил себе отрекомендовать вас ему в помощь.
Конечно, это еще не победа. Разумеется, это все требует проверки. Если бы только ей самой все проверить! А если не самой,то отец наверняка найдет пару отчаянных ребят, которых не испугаешь такой мелочью, как путь, которым еще никто не решался следовать. Ей сейчас никак нельзя покидать Бримстоун, но разве это так уж непреодолимо? Кэтрин с азартом тянется к стопке бумажных листов на краю стола, чтобы набросать несколько строчек отцу. Если поторопиться, то можно успеть передать записку с нарочным в город еще до заката.
- Думаю, он еще свяжется с вами лично, чтобы обговорить удобное время для встречи.
Она едва не начинает излагать свои мысли отцу на обороте записки на дорогой хорошо выделанной бумаге, но вовремя спохватывается и откладывает перо в сторону. Ей нет нужды перечитывать эту записку, она помнит содержание наизусть, да и работает сегодня в библиотеке лишь затем, чтобы мистеру Уотерстоуну было сподручнее ее отыскать, но, тем не менее, вновь скользит взглядом по размашистым строчкам, виляющим по бумаге точно пассажир, впервые оказавшийся на борту дирижабля, да , вдобавок, пропустивший пару рюмок перед полетом для храбрости. Даже не скажешь, что ее удивило больше, когда записка первый раз попала ей в руки: интерес мистера Уотерстоуна, известного промышленника и мецената, к картографии или этот забавный подчерк, который у нее никак с известным промышленником не вязался.
- Я уверен, что вы справитесь с этим небольшим заданием, мисс Эдвардс. В конце концов, нынче в Бримстоуне никто не проводит за картами больше времени, чем вы.
Разумеется, пожилой профессор Джонс имел все поводы для подобного оптимизма, да и Кэтрин лишь уверилась в своих способностях последнее время и вовсе не допускала мыслей о неудаче. Только история,даже без всяких подробностей, получалась странная,а чем именно сформулировать Кэтрин не могла, хотя и раздумывала над этим едва ли не каждую свободную минуту. Не в подчерке же дело,право слово! Только чутье на странности еще с детства ее не подводило. Волнение, с которым она успешно справлялась до момента, когда последние строчки записки были дочитаны, а звук колокола возвестил об обеденном часе, на который они с Уотерстоуном сговорились о встрече, теперь вновь напомнило о себе, заставляя ее нервно сминать дорогую бумагу, складывая по сгибу раз, второй, третий,переворачивая и вытягивая, пока в ее пальцах не оказался небольшой кораблик с чудесной пляшущей вязью по борту. Кэтрин опустила его в самый центр нарисованного ею моря и мысленно очертила путь вдоль новых извилистых берегов, стараясь не упустить ни одной детали. Почувствовав, что снова держит себя в руках, она принялась за письмо отцу, надеясь закончить еще до назначенной встречи.