Феликс был ужасно, ужасно горд собой. О сне не могло быть и речи. Ведь он сегодня не просто спас ни в чем не повинное существо от страшной участи. Но умудрился ни на чем не проколоться и ни у кого не вызвать подозрений. Кроме, пожалуй Фелиции, которая до сих пор дулась на него за то, что Феликс не взял ее на дело с собой. А дело было крайне серьезным. Требующим основательного подхода, немалой изобретательности, крайней решительности, отваги и конечно же ловкости. Шутка ли сказать - операция по спасению.
Но вырвать из лап контрабандистов несчастного дикобраза, привезенного в Лондон на заклание, как особый деликатес оказалось - пол беды. Гораздо сложней было доставить животное в особняк, не вызвав ни у кого подозрений, обустроить его там с комфортом и... нет, пожалуй, о том, что делать с новым постояльцем дальше, можно будет подумать позже. На этот счет у Феликса тоже имелись некоторые соображения. Мистер Даррелл, то есть конечно же просто дядя Джерри, наверняка будет в восторге и от истории о спасении и от самого дикобраза. А уж у чего-то найдется где приютить бедолагу. Вот только дядя Джерри, на сколько было известно Феликсу, сейчас был где-то в Ост-Индии, добывая бенгальского тигра. Так что дикобразу предстояло дожидаться его возвращения. И Феликсу за одно.
Вот только скрыть подобную «иголку», а точнее множество иголок в стоге сена едва ли удастся. Мистера По было решено разместить в старом собачьем вольере, который давно не использовался и подлежал сносу. На его месте собирались построить оранжереи. Но, как известно, нет ничего более постоянного, чем временное. Вместе с Фелицией они натаскали для их гостья фруктов с кухни, попытавшись разместить его с максимальным комфортом. Но Феликс все равно не мог уснуть, думая о спасённом дикобразе. Днем он не мог провести с мистером По достаточно времени, в противном случае, это вызвало бы ненужные подозрения. Сейчас же он ворочился в кровати, сгорая от любопытства. Последнее, разумеется, одержало верх. И Феликс сунув ноги в домашние туфли и накинув поверх пижамы халат, достал давно припасенный на всякий случай фонарь, тихо отправился через сад к старому вольеру.
Первое, что удивило Феликса была тишина. Он знал, что дикобразы ведут преимущественно ночной образ жизни и рассчитывал застать своего гостя в самый разгар его светской жизни. Однако, со стороны вольера не доносилось ни звука. Мальчишка ускорил шаг, почти бегом направившись через сад, что бы едва не споткнуться о валяющуюся прямо на дорожке выломанную доску с одной из стен, оказавшегося хлипким, сооружения.Первой его мыслью было: браконьеры как-то выследили его и вновь похитили Мистера По. Однако, Феликс быстро осознал всю несуразность этого предположения. Мистер По совершил побег самостоятельно. О чем явно свидетельствовали следы. Исключительно дикообразьи. Наверное. Вообще, следопытом Феликс был так себе. Точнее... Он читал об этом в книгах и много слышал от дяди Джерри. Но... Но на практике ведь все должно быть в точности, как в книгах, правда? Феликс, как раз намеревался начать преследование, надеясь, на то, что беглец не успел покинуть их обширного сада, когда рядом послышались шаги. Прятаться в кусты, подобно испуганному кролику было глупо. Кто бы это ни был, он наверняка видел свет фонаря. И Феликс предпочел знать заранее, что его ждет: долгие объяснения и выволочка от отца или ему повезло и можно будет отделаться от слуг, какой-нибудь правдоподобной байкой. Миссис Смит, вот вполне верит, что юный баронет иногда страдает лунатизмом. Но, тень спешащая от дома ростом явно уступала даже Феликсу. А значит, либо его преследовал садовый гном. Либо сестра.
- Он сбежал. - предельно серьезно, сообщил он Фелиции, едва та приблизилась достаточно.