Brimstone
18+ | ролевая работает в камерном режиме

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Недоигранные эпизоды » Туземцы в беде, они похитили даму!


Туземцы в беде, они похитили даму!

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Адам Спенсер, Гидеон Клейрк, Маргарет Клейрк, Джереми Уэллс
4 ноября 1886, джунгли французской Гвинеи, поселения местных племён

Вынужденная стоянка всех привела в возбуждённое состояние. Студенты, кто посмелее, готовы были уже бежать и что-то делать, кто по-разумнее, вздыхали и тревожно спрашивали когда полетят дальше. К несчастью первых - делать было откровенно нечего. Инженеры, подхватив пару энтузиастов, ушли чинить двигатель, остальных попытались привлечь к установке временного лагеря, не сильно то нужного при целом дирижабле. В общем, бойкие умы слонялись по местности, приставая к профессорам, служащим воздушного судна и даже демонам. Некоторые нашли себе развлечение сами, отдалившись от лагеря. Лучше бы не находили...
Адам, заинтересовавшийся одним местным зверем и отошедший прилично от лагеря, успел увидеть похищение Маргарет и спешно вернулся в лагерь сообщить о "инциденте" её мужу.

+1

2

- Мистер Спенсер! – до ушей Адама долетел низкий голос Зельмы Аттли, студентки старшего курса Колледжа Затонувшего корпуса. Его раскрасневшееся обветренное лицо тут же выглянуло из-за ствола терминалии и состроило недовольную гримасу. Он-то надеялся, что к тропе не придется возвращаться еще хотя бы с час. Это исследование, совершенно не по его профилю, прямо сейчас было как воздух необходимо человеку, привыкшему избавляться от стресса с помощью работы. А повод для стресса был: Адам хоть и умудрился практически ничего из привезенных баночек-скляночек не побить, но все ж натерпелся страху при жестком приземлении.
- Мистер Спенсер! – вновь слышит он, и, вздыхая, пробирается сквозь заросли тамаринда, чтобы выйти наконец к зовущей женщине. Его шея и лоб зудят так, будто местные насекомые уже успели попробовать английской крови, а пальцы едва оттираются от сока какой-то местной травы. Несмотря на его, мягко говоря, специфический внешний вид, Зельма широко улыбается, когда наконец замечает его. Он отвечает ей вымученной улыбкой и приближается.
- Мистер Спенсер, вы уж простите меня, - начала было мисс Аттли, а после кивнула куда-то в сторону зарослей. – Но я тут нашла…то есть, гекконы же бывают такого размера?
Ни Адам, предпочитающий подводных тварей, ни Зельма, мечтавшая, возможно, в той самой Африке отловить и препарировать какую-нибудь цивету, в рептилиях понимали не то чтобы замечательно. Тем не менее, находка Зельмы Адама заинтересовала, и он, на ходу оправляя двуслойный костюм, попытался подкрасться к некоему «геккону», который обещал быть не то слишком большим, не то совсем крошечным. Ему даже почти удалось склониться над притаившейся пузатой рептилией прежде, чем та стремительно скрылась где-то в листве.
- Д-д-думаю, это не гек-ккон. Нет характерных щ-щитков на голове, да и они, к-кажется, ночные животные…- Адам торопливо закопошился в поясной сумке, но после замер и, прищурившись, потянулся, чтобы отогнуть пыльный лист.
- Сцинк? – разочарованно протянула Зельма, с явным расстройством принимаясь чиркать что-то в прошитом измятом блокноте.
- Д-думаю, это мог быть с-стеллион, - неуверенно ответил Адам, просто чтобы вернуть коллеге энтузиазм. Та покосилась на него в недоверии, только что руки в боки не уперла, а он, широко улыбнувшись, поспешно отпустил лист и примирительно поднял руки вверх.
- Жаль, ч-что не уд-далось отслед-дить твою генету, - одна из тех неловких попыток поддержать разговор, к которым Зельма за почти-неделю полета уже успела привыкнуть. Она в показном равнодушии пожала плечами и потерла ладонью лицо, а после вдруг с неприятной чертовщинкой взглянула на Адама.
- Мы еще не окончательно потеряли ее след. Идем!

Они хотели увидеть какого-нибудь хищника. Или – не обязательно хищника, возможно просто млекопитающее. Может, очередной гниющий труп, тронутый падальщиками и ставший домом для жучиного выводка. Насекомоядное растение, обжигающие плети вьюнков, да что еще угодно! Никак не миссис Клэйрк, и никак не в руках незнакомых смуглых мужчин, очевидно, уводимую против воли. Зельма вернулась в лагерь первой: Адам дал ей неплохую фору, когда инстинктивно застыл на месте, пораженный увиденным. Его нервная система, не до конца восстановившаяся после пережитого катаклизма, сыграла с ним плохую шутку. Когда он вернулся к дирижаблю, он понял, что его голос фактически парализован, и изъясняться он может лишь с большим трудом.
Зельма, сопровождаемая медиком, вышла ему навстречу, неустанно тараторя что-то про похищение, про необходимую подмогу, про оружие, да мистера Клэйрка упомянуть не забыла.
- Т-т-т…т-т…Т-ты с ум…- так и не сумев выговорить «Ты с ума сошла!», Адам в бессильном гневе выдохнул и сжал руки в кулаки. Какой, черт возьми, Клэйрк?! Какой, черт возьми…О, нет, к самому мистеру Клэйрку он относился весьма благосклонно: сей добрый господин не только порой рассказывал интересные вещи, да еще и был так любезен жениться на Маргарет, из-за чего Джилман теперь без всякого ворчания отпускал его пообщаться с ней. Но…нет, полноценно признать существование демонов было для Адама чем-то решительно невозможным, а потому все эти «демонические штучки» он считал просто плохой шуткой, фарсом, ни в коем разе не подходившим для столь серьезной ситуации. Мистер Клэйрк же, по его скромному мнению, в своих «шутках» границ не видел.
Зельма, руку которой врач закончил перевязывать, тем не менее, потащила Адама к нему – муж обязан знать, если с его женой произошло несчастье. Объяснить мистер Спенсер ничего толком не сумел: он, как собака, все понимал, но сказать не мог – попытки объяснить увиденное словами отнимали слишком много сил и времени. Ему нужно было успокоиться, что не представлялось возможным, когда биение сердца отдается в висках, а тело дрожит, то и дело порываясь сорваться с места. Потому Адам лишь кивал и указывал в сторону ветвистых зарослей сейба, а после, забрав у поранившейся при побеге женщины блокнот, принялся чертить примерный план их пути.

Отредактировано Adam Spencer (10 января, 2018г. 12:54:47)

+3

3

Сегодня люди наиболее сильно напоминали мистеру Клэйрку муравьев. Или пчелиный улей. разве что были не столь организованны и упорядочены, как считал демон. Они суетились, разбредались и почти каждый нашел себе занятие. А если не находил, то Гидеон с радостью делал это за него. Командующим или главным демона никто не назначал, более того, вряд ли хотел видеть, но Гидеон вовремя напоминал, что экспедиция проспонсирована демоническим посольством, которое она представляет. К счастью людей, такое времяпрепровождение быстро надоело Гидэону. Он в который раз вспомнил, почему его не пленили далекие земли, неизведанные края и забытые леса. В большей своей части они были скучны. Человеческое общество, его пороки и благодетели, древние загадки и непонятные происшествия - только это имело истинную ценность в этом мире. И словно подтверждая его мысли, Гидеона решил развлечь один из механиков, предложив вернуться в Лондон за деталями. По сути своей, для демона это было легкое занятие, но это не помешало Гидеону картинно возмутиться и уточнить, что он получит в обмен. Механик обиделся и ушел, что-то бубня себе под нос. Мистер Клэйрк же отряхнул пыль с идеального костюма и задумчиво осмотрелся. Где-то в округе гуляла его супруга, опять что-то рассматривая, исследую и влипая в неприятности. Маргари, помимо хорошего чувства юмора и стиля, имела поистине уникальный дар влипать в неприятности. Впрочем, демон это считал скорее плюсом, ведь эти истории обычно изрядно его веселили и придавали некой остроты в их непростые отношения.
И в очередной раз эта удивительная способность проявила себя, когда не ждали. Гидеон с вежливым интересом наблюдал за зарождающейся ссорой, в тот момент, как в лагере начался какой-то кипишь, а через пару мгновений перед ним появился заикающийся мистер Спенсер и тараторющая барышня. Эта смехотворная парочка походила на двух всклокоченных попугаев.
- Так. Стоп - твердо проговорил демон приподняв одну руку и призывая к тишине. - Мистер Спенсер, погодите, прошу вас, мисс, давайте сначала и по порядку. Что вы там увидели, кого куда тащили? - из сбивчивого рассказа демон понял, что какие-то дикари утащили его благоверную в лес. Мужчина пару раз моргнул, прежде чем недовольно нахмурится и захлопать в ладоши.
- Господа! Господа! У нас черезвычайное происшествие! Похитители даму! Прошу свободных и умеющих держать оружие мужчин собраться у входа в дирижабль! - и пусть внешне мистер Клэйрк был спокоен, в душе его бушевало возмущение. Как эти дикари вообще посмели? это его женщина он нашел ее первым. и если кто и принесет ее в жертву тому самому, та это только он! Эти не обученные грязные люди путали все карты Гидеона. Демон, несомненно, с удовольствием бы посмотрел на похищение кого-то другого, но не его собственности. Действовать нужно было быстро. И, по возможности, не отправится в ад.
Примерно через пять минут мистер Клэйрк вооруженный многолетним опытом смог собрать у дирижабля команду из семи человек, в которую входил и Адам нареченный провожатым.
- Мистер Спенсер, сейчас все зависит в большой степени от вас. Ведите нас по следам этих подлецов! И побыстрее. Вы ведь не хотите, чтобы моя супруга пострадала?

+2

4

за месяц до текущих событий
На их первую годовщину со дня свадьбы мистер Клэйрк сделал то, что никто и никогда не делал для Маргарет. Доселе ей не приходилось испытывать ничего подобного. А тут - чистый восторг, незамутнённая радость. Она даже позволила себе лишнего и в безудержном эмоциональном порыве чмокнула супруга в щёку. Потом долго переживала по этому поводу, но с перерывами на радостные повизгивания от сделанного демоном подарка. Чувствуете, как мы постепенно подбираемся к сути?

за полтора часа до взлёта
— Адам, иди сюда, смотри! Это тебе не поезд, это огого! — Маргарет уже пятнадцать минут нарезала круги вокруг дирижабля, то и дело рассыпая во все стороны восхищённые возгласы. Тем, кто должен был разделять все восторги по поводу предстоящего путешествия, повезло стать Адаму Спенсеру. Схватив того за лацкан пиджака, тем самым лишив молодого человека всякой возможности капитулировать, не оставшись при этом без одежды, Марго водила его вокруг массивной конструкции.
— Мы сейчас полетим, Адам, ты представляешь! На вот этой вот огромной штуке поднимемся в воздух и поплывём, как пушинки. Непостижимо! Но так здорово.

за пятнадцать минут до экстренной посадки
Когда всё начало дребезжать, летать и шататься, а гравитация делала всё, что положено делать гравитации в таких случаях, участники экспедиции поняли, что что-то пошло не так.
— Нет, Гидеон, я не готова тебе завещать свою душу и не проси, — трудно было сохранять непреклонный вид, когда от очередного контакта дирижабля с воздушной ямой, всех, кто не вцепился мёртвой хваткой в какой-нибудь зафиксированный предмет, подбрасывало вверх, а затем так же стремительно прикладывало об пол. Чтобы не раздражать вестибулярный аппарат подобными взлётами-падениями, Маргарет приняла предложенную Гидеоном руку. — Ничего лично-контрактного, просто борьба с укачиванием.

спустя полтора часа после экстренной посадки
Возможно в данной ситуации вовсе не стоило обижаться. В конце концов, Гидеон был таким же демоном, как и все прочие, и в первую очередь его занимали деловые вопросы. Во многом подобный подход Маргарет даже импонировал, но не сегодня. Всё ведь было прекрасно - подготовка к экспедиции, долгожданное путешествие, перелёт, катастрофа. Да, катастрофу Марго тоже относила в разряд прекрасного. И вот надо было ему в очередной раз взять и испортить всю романтику.
Продираясь сквозь заросли джунглей, Маргарет осознала две вещи: первая - она не просто обижена, она по-настоящему зла; вторая - она заблудилась.
Кругом были ветки, деревья, сырой и душный воздух, навязчивые насекомые, далёкое чириканье и подозрительное шипение поблизости. Никаких намёков на английскую речь в зоне досягаемости.
— Я потерялась? — спросила Маргарет у тусклых солнечных лучей, пробивающихся сквозь густые заросли. — Я потерялась!
Вот теперь можно было отпустить злость и обиды, подрихтовать мешающееся платье (благо тайные карманы всегда были полны полезных инструментов) и заняться исследованием этого необитаемого уголка. Первым делом Марго решила отыскать источник воды и что-нибудь на перекус. Кто бы мог подумать, что в девушке спал талант дрессировщика - она познакомилась с местной шимпанзе и уговорила ту добыть связку бананов. Маргарет съела два, парочку прихватила с собой, остальное благородно оставила обезьяне. Духота изматывала, жажда начинала всё активнее бить по настроению. Маргарет остановилась, закрыла глаза и вслушалась в звуки джунглей. Услышала она что угодно, только не плеск и не журчание. Сосредоточенная на поиске именно водного звучания, Марго не сфокусировалась на знакомой речи, донёсшейся с одной стороны, и громких улюлюканий - с другой.
— Если бы я была водой, где бы я текла?
Поглощённая исследованием степени влажности земли под ногами, Маргарет не заметила, как вышла в круг практически голых темнокожих аборигенов. У них были барабаны, простенькое оружие и удивление во взглядах.
— Ой, прошу прощения, что помешала, вы же не одеты, какой конфуз, простите ещё раз, я пойду, — прикрыв глаза ладошкой, Маргарет попятилась назад, но наткнулась на преграду в виде одного из местных жителей - очень раздетого и очень мускулистого.
— Если бы я уже не была замужем, после такого на мне бы уже никто не женился, — вздохнула Маргарет, стараясь смотреть исключительно под ноги.
Аборигены о чём-то переговаривались на повышенных тонах, обступая девушку со всех сторон.
— Обсуждаете меню на званный ужин? Вот только давайте без рук.
Когда к девушке потянулся десяток темнокожих рук, так сильно контрастирующих с её аристократической бледностью, Маргарет немножко испугалась. Выудила из кармана пузырёк, кинула его на землю и раздавила каблуком. По земле застелился фиолетовый туман. Аборигены настороженно отпрянули, стараясь не касаться странного облака.
— Так-то! Будете знать, как пытаться съесть беззащитную девушку.
Но пить всё равно хотелось.
— Эй, кто у вас тут главный? Вождь. У вас ведь есть вождь? Ведите меня к нему.
Конечно, слов на незнакомом языке никто не понял, зато активную жестикуляцию явно восприняли. Никто не мог гарантировать, что просьбу Маргарет аборигены поняли правильно, но, тем не менее, куда-то дружною толпою девушку повели.

Отредактировано Margaret Clarek (2 января, 2018г. 10:33:27)

+2

5

I came out to have a good time
and I’m honestly feeling so attacked right now

Море тихонько шумело вдали, но привычного английскому уху гвалта чаек слышно не было. Джереми нашел себе укрытие от солнца под пальмами. Неподалеку от него группа студентов склонилась над картами. Беседа быстро перерастала в спор, судя по всему единого мнения о том, где они были или, хотя бы на территории какой державы оказались, не было.
Остальные бримстоунцы оказались предоставлены сами себе, в ожидании ушедшего на поиск деталей для ремонта отряда. Кто-то занимался бытовыми мелочами и обустройством стоянки, другие просто бродили вокруг, зная или не зная чем себя занять. Оба демона, следить за которыми был неявно приставлен Уэллс, были вне его поля зрения, да он и не стремился шпионить за ними слишком уж явно. Личный секретарь посреди джунглей никому не был нужен, особенно после того как мистер Ханнифорт отказался от не слишком щедрого предложения мистера Клэйрка. Потому Джереми просто позволил событиям идти своим чередом.

Здесь же, рядом с ним, сидел Чарльз Саусхилл, младший сын сын лорда Саусхилла, молодой, богатый и беспечный поэт. Честно говоря, Джереми едва знал его, но рассудил, что два городских жителя, мало что понимающих в починке дирижаблей и выживании среди дикой природы и непонятно как оказавшиеся посреди Африки, должны держаться друг друга.
- Я прибыл в эти далекие иссушенные позабытые судьбой земли, - с чувством проговаривал вслух поэт, вдумчиво перебирая каждое слово, - дабы найти здесь среди баобабов и пальм юдоль радости и блаженства, не смотря на все неудачи прошлого надеялся я укрыться от своих невзгод и провести время в уединении и покое, теперь же я чувствую что на меня напали, атаковали меня и терзают тысячей ножей, и я не ведаю кто тот враг, что ополчился на меня.
И, видимо довольный собой, он принялся записывать сказанное в раскрытый на его коленях походный дневник. Уэллс с явной долей сскептицизма огляделся по сторонам.

Невдалеке от них пара девушек притаившись среди кустов наблюдала за крупным крабом, ползущим по кокосовой пальме. Одна из них объясняла другой, что этот вид ранее никто не встречал в этой части мира, и что его естественный ореол обитания находится далеко за экватором. Ее подруга рассеяно слушала и иногда кивала. В руках она держала весьма увесистую палку, в то время как во взгляде девушки читалась такая холодная решимость, что было ясно - скоро они будут лакомиться в лучшем случае тем кокосом, за которым сейчас лезло несчастное членистоногое, в худшем - еще и крабовым мясом. Краб, однако, разгадал их коварный план, а может просто заподозрил неладное. Он застыл на месте, тихонько перебирая клешнями, так что Джереми так и не дождался развязки этой душещипательной драмы.
- Не знаю, Чарльз, по мне, так мы все сейчас просто прекрасно проводим время.

Вдруг их маленький студенческий лагерь оживился. Уэллс не успел понять что же случилось, он лишь услышал как кто-то громко раздает указания. С удивлением он узнал голос мистера Клэйрка. Студенты всполошились, молодые люди забегали туда-сюда. С их слов Джереми и узнал о случившемся. Исчезла "супруга" Гидеона. Джереми всегда скептически относился к отношениям людей и демонов. Подозрительным ему казалось и поведение этого конкретного экземпляра. Сначала он отказался помочь их механикам безо всякой рациональной причины. Ему должно быть нравилось застрять в джунглях. Теперь эта авантюра с похищенной девицей свалилась на них как снег на голову. Что если все это подстроено? Демонам нельзя доверять, не зря же его попросили приглядывать за Гидеоном, и тем вторым особым пассажиром. Однако времени укрепиться в подозрениях и параноидальных мыслях у Уэллса не оставалось. Проходящий мимо матрос не церемонясь кинул ему винтовку и сумку с патронами.

Дальше все происходило так быстро, что впоследствии Джереми потребовалось бы недюжие усилие дабы вспомнить хоть приблизительно порядок событий. Вооружившиеся мужчины собрались в центре лагеря, затем, не теряя ни секунды, нестройным рядом они двинулись в лес. Уэллс шел в хвосте. Слышался хлесткий свист мачете, прорубающегося сквозь дикую африканскую поросль. Где-то далеко впереди шел Спенсер, по всей видимости он знал нужный путь и вел остальных. Уэллс не видел его, но пару раз процессия резко тормозила, и он утыкался в спину посреди идущих, тогда кто-то впереди торопливо произносил "Куда теперь, Адам?"

+3

6

Идущий впереди спасительной процессии Адам испытывал страдания довольно противоречивого толка. Помимо того, что он все еще не имел возможности говорить что-либо, кроме коротких слов, и то не без труда, так еще и, возбужденный и напуганный, не мог ни на секунду остановиться, чтобы затем последовать за одним из зверей, которых оная процессия спугнула. Не добавлял радости также следующий ближе к хвосту брассхоллец – Адам ничего, в общем-то, о нем и не знал, кроме того, что он с Брасс Холла, но заранее его опасался: эти ребята поддерживали шутки про демонов, да еще и наукой это называли. Джилман, его научный руководитель, Брасс Холл поминал не в самых лестных выражениях по любому случаю. Адам же стремился остаться в нейтральной позиции, но удавалось это с трудом.
Он успел с некоторым сожалением обернуться, огорченный, что вечно веселую Аттли они с собой не взяли; не безосновательно Адам полагал, что Зельма его сильнее во всех смыслах, но полученное при падении ранение абсолютно точно лишало ее шанса прогуляться до лагеря туземцев.  Она наверняка расстроена…
- Куда дальше, Адам?
Адам тут же выступал вперед и оглядывался в поисках ориентиров, а после сверялся с самостоятельно нарисованной картой: вот уж в чем, а в ориентации на местности он был хорош. Не один лес был исследован им вдоль и поперек еще во времена детских игр по историям отца, не говоря уже про страсть к географии и опыт других экспедиций. Теперь Адам указывает на север и первым ступает на тропу, а после, подхватывая длинную палку, резко сворачивает в заросли тамаринда, вышеупомянутой палкой и ветви отодвигая, и почву на автомате прощупывая. Вот здесь они видели рептилию. В сотне метров к западу должны найтись следы генеты. Примятые растения скрывают отпечаток сапога Зельмы на сухой пыльной грязи.
Без особых проблем они добираются до места, где ужасная картина предстала его и зельмовым глазам. Небольшая открытая поляна с примятой блестящей травой и мелкими странными вьюнками подвижна под горячим ветром, листы ловят солнечные отсветы. В этом ярком движении мистер Спенсер не замечает неестественного движения ветвей кустарника на другой стороне опушки. Постепенно справляющийся со стрессом Адам несколько раз оборачивается, ловя взгляд мистера Клэйрка, и указывает в направлении движения темнокожих и их пленницы. Сразу же после он порывисто ловит его за рукав и торопливо чиркает в блокноте: «Нужно торопиться, звери могут спутать следы» на случай, если отряд захочет поискать улики.

+2

7

Спасатели собрались довольно быстро и организованной группой выдвинулись в сторону места исчезновения. Кто-то сердобольный даже вручил самому мистеру Клэйрку револьвер. Стрелял демон всегда посредственно, но внушительности оружие ему придавало. Гидеон ступал рядом с Адамом, чуть прихрамывая и опираясь на трость. От предложения остаться в лагере демон отказался. Мистер Клэйрк считал, что только дурак доверит людям спасение чего-то, что было тебе дорого. Не раз уже Гидеон был свидетелем невежества, глупости и нерасторопности. Свою супругу он хотел вызволить сам из лап дикарей. Во-первых, так было спокойнее для самого демона, во-вторых, но предстанет перед Маргери героем из романов и сказок, в-третьих, демон жаждал мести неразумным людям посмевшим покуситься на его супругу. Стоит отметить, что при своей хромоте, шел гидеон даже быстрее некоторых людей, внимательно всматриваясь в заросли необычных деревьев, кустарников и трав.
- Прошу вас, Адам, не торопитесь, главное найти нужный путь - говорит демон бархатистым голосом. Если мистер Клэйрк получит жену мертвой, то часть отряда точно будет мертва в ближайшее время! И чертовы дикари отправятся туда же! Но несмотря на то, что в голове Гидеона сейчас были исключительно кровожадные и мстительные мысли, внешне он выглядел немного обеспокоенно и вполне миролюбиво.
Спасательная группа двигается в какие заросли и Адам сует Гидеону блокнот с короткой запиской.
- Господа, нам стоит поторапливаться. Следы пока свежие, но вскоре их может не стать. За мной господа! - демон уверенно и быстро двигается по пути. Надломленные ветви, примятая трава, все это свидетельствует, что совсем недавно тут проходили люди. Спустя некоторое время впереди слышатся странные звуки. Мистер Клэйрк оборачивается и прикладывает к губам палец. Внутри он напряжен, словно перед добычей хищник. Спасатели медленно но уверенно начинают двигаться в сторону необычных звуков.

+1


Вы здесь » Brimstone » Недоигранные эпизоды » Туземцы в беде, они похитили даму!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно