- Мистер Спенсер! – до ушей Адама долетел низкий голос Зельмы Аттли, студентки старшего курса Колледжа Затонувшего корпуса. Его раскрасневшееся обветренное лицо тут же выглянуло из-за ствола терминалии и состроило недовольную гримасу. Он-то надеялся, что к тропе не придется возвращаться еще хотя бы с час. Это исследование, совершенно не по его профилю, прямо сейчас было как воздух необходимо человеку, привыкшему избавляться от стресса с помощью работы. А повод для стресса был: Адам хоть и умудрился практически ничего из привезенных баночек-скляночек не побить, но все ж натерпелся страху при жестком приземлении.
- Мистер Спенсер! – вновь слышит он, и, вздыхая, пробирается сквозь заросли тамаринда, чтобы выйти наконец к зовущей женщине. Его шея и лоб зудят так, будто местные насекомые уже успели попробовать английской крови, а пальцы едва оттираются от сока какой-то местной травы. Несмотря на его, мягко говоря, специфический внешний вид, Зельма широко улыбается, когда наконец замечает его. Он отвечает ей вымученной улыбкой и приближается.
- Мистер Спенсер, вы уж простите меня, - начала было мисс Аттли, а после кивнула куда-то в сторону зарослей. – Но я тут нашла…то есть, гекконы же бывают такого размера?
Ни Адам, предпочитающий подводных тварей, ни Зельма, мечтавшая, возможно, в той самой Африке отловить и препарировать какую-нибудь цивету, в рептилиях понимали не то чтобы замечательно. Тем не менее, находка Зельмы Адама заинтересовала, и он, на ходу оправляя двуслойный костюм, попытался подкрасться к некоему «геккону», который обещал быть не то слишком большим, не то совсем крошечным. Ему даже почти удалось склониться над притаившейся пузатой рептилией прежде, чем та стремительно скрылась где-то в листве.
- Д-д-думаю, это не гек-ккон. Нет характерных щ-щитков на голове, да и они, к-кажется, ночные животные…- Адам торопливо закопошился в поясной сумке, но после замер и, прищурившись, потянулся, чтобы отогнуть пыльный лист.
- Сцинк? – разочарованно протянула Зельма, с явным расстройством принимаясь чиркать что-то в прошитом измятом блокноте.
- Д-думаю, это мог быть с-стеллион, - неуверенно ответил Адам, просто чтобы вернуть коллеге энтузиазм. Та покосилась на него в недоверии, только что руки в боки не уперла, а он, широко улыбнувшись, поспешно отпустил лист и примирительно поднял руки вверх.
- Жаль, ч-что не уд-далось отслед-дить твою генету, - одна из тех неловких попыток поддержать разговор, к которым Зельма за почти-неделю полета уже успела привыкнуть. Она в показном равнодушии пожала плечами и потерла ладонью лицо, а после вдруг с неприятной чертовщинкой взглянула на Адама.
- Мы еще не окончательно потеряли ее след. Идем!
Они хотели увидеть какого-нибудь хищника. Или – не обязательно хищника, возможно просто млекопитающее. Может, очередной гниющий труп, тронутый падальщиками и ставший домом для жучиного выводка. Насекомоядное растение, обжигающие плети вьюнков, да что еще угодно! Никак не миссис Клэйрк, и никак не в руках незнакомых смуглых мужчин, очевидно, уводимую против воли. Зельма вернулась в лагерь первой: Адам дал ей неплохую фору, когда инстинктивно застыл на месте, пораженный увиденным. Его нервная система, не до конца восстановившаяся после пережитого катаклизма, сыграла с ним плохую шутку. Когда он вернулся к дирижаблю, он понял, что его голос фактически парализован, и изъясняться он может лишь с большим трудом.
Зельма, сопровождаемая медиком, вышла ему навстречу, неустанно тараторя что-то про похищение, про необходимую подмогу, про оружие, да мистера Клэйрка упомянуть не забыла.
- Т-т-т…т-т…Т-ты с ум…- так и не сумев выговорить «Ты с ума сошла!», Адам в бессильном гневе выдохнул и сжал руки в кулаки. Какой, черт возьми, Клэйрк?! Какой, черт возьми…О, нет, к самому мистеру Клэйрку он относился весьма благосклонно: сей добрый господин не только порой рассказывал интересные вещи, да еще и был так любезен жениться на Маргарет, из-за чего Джилман теперь без всякого ворчания отпускал его пообщаться с ней. Но…нет, полноценно признать существование демонов было для Адама чем-то решительно невозможным, а потому все эти «демонические штучки» он считал просто плохой шуткой, фарсом, ни в коем разе не подходившим для столь серьезной ситуации. Мистер Клэйрк же, по его скромному мнению, в своих «шутках» границ не видел.
Зельма, руку которой врач закончил перевязывать, тем не менее, потащила Адама к нему – муж обязан знать, если с его женой произошло несчастье. Объяснить мистер Спенсер ничего толком не сумел: он, как собака, все понимал, но сказать не мог – попытки объяснить увиденное словами отнимали слишком много сил и времени. Ему нужно было успокоиться, что не представлялось возможным, когда биение сердца отдается в висках, а тело дрожит, то и дело порываясь сорваться с места. Потому Адам лишь кивал и указывал в сторону ветвистых зарослей сейба, а после, забрав у поранившейся при побеге женщины блокнот, принялся чертить примерный план их пути.
Отредактировано Adam Spencer (10 января, 2018г. 12:54:47)