[nick]Norman Hill[/nick][status]бурение на воду[/status][profile]<div class="prof"><span>человек | 23 года </span><span>студент пятого курса Затонувшего Корпуса</span><span><a class="p-link" href="http://brimstone-rpg.ru/viewtopic.php?id=820#p85672">Анкета</a></span></div>[/profile][icon]https://i.ibb.co/wdc1YwL/1.jpg[/icon][sign]инженерно-геологические изыскания и другие умные вещи[/sign]
Норман улыбнулся и облокотился о бортик парома, поддаваясь вперед, как будто это могло существенно приблизить его к острову. Именно так он себе его и представлял, когда разглядывал те немногие карты Джерси, что у него имелись. И сейчас чувство было такое, как будто он уже бывал здесь давно и вот теперь возвращается обратно, узнавая заново забытые черты.
- Еще десять минут и будем на месте, мистер. По делам к нам? - старый матрос встал рядом, и хоть смотрел он тоже, вроде как, на скалистый берег, Норман не обманывался: кому-то интереснее были камни под ногами, а кому-то - люди вокруг.
- Да, по делам, - легко согласился он, - по приглашению графа Джерси.
- Нашей маленькой бойкой леди, вы хотели сказать, - с усмешкой поправил его старик и подмигнул, стоило только Норману наконец-то оторваться от острова и посмотреть на него, недоуменно нахмурившись. Но потом матрос и сам понял, насколько двусмысленно все это могло прозвучать, и поспешил исправиться: - Простите, плохая вышла шутка. Я имел ввиду, что все мы знаем, что делами обычно занимается леди Агата, а графа давно уже не видно. Ну.... э-э-э... я пойду, пожалуй... пора мне.
И он быстро испарился, оставив Нормана наедине со своими мыслями.
Впрочем, самого Нормана все это волновал мало. Ему было совершенно без разницы, кто именно его нанял, потому что главным для него всегда была сама работа, задача, которую необходимо решить. И он всерьез подозревал, что согласился бы на предложение леди Агаты даже если бы она пообещала в ответ смехотворно малую сумму. Черт, да он же сам чуть было не прокололся в их переписке, когда совершенно забыл обговорить с ней денежный вопрос!
Но ведь предложенное ею задание было таким интересным! В нем был вызов, практическая важность и нужность, значимость. Азарт решить эту проблему охватил его с первых строчек ее письма, и чем больше Норман узнавал о трудностях с прошлыми колодцами, тем интереснее становилось. Если бы это было возможным, он бы приехал тут же. Ему не терпелось самому осмотреть все на месте, задать тысячу уточняющих вопросов мистеру Руфусу и, конечно же, приступить к работе.
Поэтому и в портовой деревне он задерживаться не стал и решил не ждать, когда кто-то поедет в сам Мофант-холл. То, что один из местных жителей согласился подвезти его до ближайшей к поместью деревни, было для Нормана более чем достаточно, а добраться оттуда пешком пусть и с вещами вообще не виделось серьезной проблемой. Он надеялся, что если успеет прийти туда до полудня, то, возможно, уже сегодня у него получится выбраться с мистером Руфусом к колодцам.
Подгоняемый этой мыслью, Норман широко шагал по дороге в Мофант-холл. Он с любопытством разглядывал окружающий его пейзаж, машинально отмечая различные детали рельефа, которые могли бы пригодиться в дальнейшем, пусть это было маловероятным. Но это была застарелая привычка, искоренить которую не могли даже частые подшучивания над ним приятелей, которые прекрасно знали, почему иногда он мог напрочь выпасть из разговора, увлеченный подобным обдумыванием.
Зато показавшаяся за очередным поворотом дороги женская фигура заставила вернуться в окружающую действительность. Девушка шла на удивление быстро, слегка наклонив корпус вперед, как будто ясно видела нечто конкретное прямо перед собой и уверенно к нему стремилась. Норман невольно залюбовался ее целеустремленностью и угадывающейся в каждом шаге энергичностью. Но он поостерегся нагонять ее сразу же, не желая смущать своей компанией, и ускорился только тогда, когда Мофант-холл встал безошибочной громадой впереди.
- Постойте, мисс! Вы идёте в поместье? Могу я к вам присоединиться? - он по обыкновению улыбнулся широко и открыто и представился: - меня зовут Норман Хилл. Я приехал по приглашению графа Джерси и его дочери. Надеюсь, кто-нибудь из ваших лордов будет дома.