Что такое библиотека в университетских стенах? Собрание священной мудрости, неоценимый вклад величайших умов в искусство, историю и литературу, истинная сокровищница... даром никому не нужная в течение учебного года, но резко обретающая завидную популярность ближе к концу каждого семестра. И уж тогда любая книга с этих полок становится не менее ценной и желанной, чем пергаменты из сгоревшей Александрийской библиотеки.
Как всякий храм, библиотеку полагается охранять "жрецу" - чаще всего в его роли представляют строгую пожилую леди или почти глухого, но не менее строгого пожилого джентльмена. Мильтону посчастливилось занять место обоих, чем он немало удивлял студентов, соизволивших заглянуть в читальню. Но нынешняя гостья была настроена не удивляться, а удивлять - услышав ее явный американский акцент, писатель обескураженно посмотрел на нее из-под взметнувшихся вверх бровей.
- Если Вы проделали путь из-за океана сюда только для того, чтобы помочь мне подобрать эти листы, тогда я польщён. Мне даже стоит смутиться, если это и вправду так, - Мильтон попытался пошутить и даже выдавил вялую улыбку. Впрочем, судя по озадаченному выражению лица загорелой американки, она тоже не была расположена к легкомысленной беседе, изобилующей жизнерадостными банальностями. Но с Мильтоном такое бывало: уж если взялся шутить, то непременно доведёт дело до логического завершения. К тому же, последняя неоднозначная фраза гостьи была заманчиво двусмысленной.
- На островах разрешено очень многое, мисс. Можно даже гулять ночью в районе порта, но гарантий на Ваше возвращение оттуда, увы, никто не даст. Но да, у нас здесь можно заняться подобными глупостями безо всяких проблем - они начнутся уже потом, как результат. А если Вы о том, что сейчас модно в литературе... Благодарю, помочь мне было с Вашей стороны очень любезно, - Мильтон забрал потрёпаный томик "Прогресса и бедности", вразнобой напичканный листами, и пустил в ход свою галантность - подал американке руку, помогая выбраться из замысловатого положения (в которое она угодила, присев в своём платье), и благополучно подняться на ноги.
- Прошло девять лет с первой публикации, а читателей всё не убавляется, - показалось, или в тоне библиотекаря действительно послышалась лёгкая зависть? - "Тайна Эдвина Друда" авторства покойного Чарльза Диккенса. Вы знаете об этом романе?
Мильтон машинально сунул под мышку многострадальный "Прогресс", рискуя в любой момент снова его выронить, и отправился в путешествие вдоль стеллажа с художественной литературой. Парадоксальным образом, книги здесь были более новыми, чем на стендах с научными трудами, но куда более потрёпанными, своим видом демонстрируя легкомыслие современных студентов Бримстоуна.
Интересно, в Александрийской библиотеке мифы о Ясоне в далекой Колхиде пользовались большим спросом, чем несчастные "Фасты" Овидия?
- Роман понравится Вам, если Вы любите разгадывать загадки и строить предположения относительно таинственных событий, - писатель без труда отыскал томик Диккенса, снял его с полки и протянул девушке. - Мистера Диккенса, беднягу, несмотря на весь его потенциал и несомненный успех, обвиняли в предсказуемости сюжетов. Он, знаете ли, предпочитал описывать жизнь и быт простых лондонцев из самых низших слоёв общества... - будь перед ним англичанка, рассказ о том, кто такой Диккенс и о чём повествуют его романы, был бы как минимум странным. Но в библиотеку довелось заглянуть страннице из-за океана, а Мильтон, несмотря на все рассказы о процветании Америки, в глубине души (и с присущим ему легким снобизмом) не считал американцев особо сведущими в науках и искусствах. В знаменитых английских романистах, конечно, тоже. Далёкий континент представлялся ему краем лихих ковбоев и фермеров, которые строят огромные города и создают новые рабочие места для ирландцев, шотландцев, итальянцев, поляков и прочих, однако в пылу своего передового прогресса едва ли успевают читать книги. Классическую бытовую прозу о городе на острове, окутанном туманом - тем более. Уклад американской жизни в представлении Мильтона никак не вязался с многими сотнями страниц атмосферных произведений традиционно английского писателя.
- После этих обвинений Диккенс решил показать, что способен на большее - а я должен отметить, что писателем он был первоклассным, - и закрутил такой сюжет, что даже на середине повествования невозможно понять, какой будет развязка. Обладатели самых пытливых умов - и те пожимали плечами. Но самое примечательное в том, что развязку он читателям дать не успел по причине собственной кончины, увы. Печально, но эта трагичная деталь идеально подходит для такого жанра как готический детектив. Вы со мной не согласитесь?
Мильтон всё ещё протягивал книгу посетительнице и выглядел теперь куда более бодрым и воспрянувшим, чем пару минут назад. Студенты могут сколько угодно слагать легенды и сочинять сплетни о своих суровых библиотекарях, но если бы они узнали, как сильно глуховатому пожилому джентльмену или строгой леди порой хочется перемолвиться с кем-нибудь словечком - они бы сильно удивились. И даже, возможно, посочувствовали бы.
Мистер Кэмпбелл, занимающий почётную должность среди пыльных стеллажей, исключением для своей братии не был. Беседа на отвлечённую тему помогла ему отвлечься. К тому же, если американка действительно не знает Диккенса и никогда его не читала, у него будет полное основание и веский повод, чтобы...
- Вы читали Диккенса, мисс..? Моё имя Мильтон Кэмпбелл, к слову. И заодно к Вашим услугам, - писатель коротко улыбнулся, но взгляд, который он не сводил с лица девушки, оставался пристальным и почти настороженным. Подтвердятся ли его представления об Америке и её славных жителях? Он почти был уверен, что да, но оставалось дождаться подтверждения от светловолосой чужестранки.