- Ты думаешь, они все должны были построиться на этом холме к нашему прилету? - рассеянно уточнила Морриган, щепетильно проверявшая крепления рюкзака. - Это так не работает. И что бы тогда мы делали тут оставшиеся тринадцать дней, жевали ягель?
“Вас увлекает мифология”, - сказал профессор Четвуд, узнав о теме ее работы, и в голосе его слышалось некоторое осуждение, будто он считал интересы ученицы несерьезными, однако Морриган не спорила - мифология ее действительно увлекала, хоть интерес ее лежал в несколько другой плоскости, нежели представлялось ее научному руководителю. Она не верила, конечно, ни в духов, ни в предков; ни в силы нойдов, ни в козни гейду; зато верила в людей, что их придумали - те, жившие сотни лет назад, когда-то были столь же реальны, как и они с Аленари, стоявшие сейчас на поросшей медным кустарником возвышенности. Серьезные исторические документы - которые, наверняка, профессором считались куда более достойными объектами для интереса - описывали сухие факты; душа же народа заключалась в историях выдуманных - в них люди вкладывали свои мечты, надежды, и главное - страхи.
Все сказки вырастают из страхов.
Под конец, правда, она уже плохо понимала, чья именно это фольклорная экспедиция: Аленари взялась за дело так, как бралась всегда - решительно и напористо, оттесняя на второй план своим энтузиазмом, и Морриган оставалось только соглашаться со всем, что подруга предлагает - отчасти оттого, что спорить все равно было бесполезно, отчасти потому, что хорошим, покладистым девочкам обещали доставку до места назначения по воздуху вместо долго пешего марша по тундре.
Друзья с личными вертолетами, как ни крути, очень полезная штука.
Морриган запоздало взмахнула рукой, прощаясь с взмывающим к низким облакам Китом - еще какое-то время можно было слышать стрекот лопастей, доносившийся из поднебесья, а потом затих и он, и они с Аленари остались вдвоем под бесконечным серым небом.
Джонс вопросительно глянула на подругу.
- Идем?..
Хоженых троп - и троп вообще - в национальном парке не было; а еще тут не было связи, магазинов, гостиниц с ранним завтраком, больницы с услужливыми медсестрами - словом, ничего из того, на что привык полагаться среднестатистический путешественник по вроде бы цивилизованным странам, и даже части того, на что привык полагаться путешественник по нецивилизованным. Ни туристических стоянок, ни мелких поселений - только тишина и ветер. Год назад Морриган, пытаясь ухватить за хвост очередную научную химеру, моталась по Марокко и Алжиру - так вот даже Сахара по сравнению со здешним ржавым безмолвием показалась бы людным местом; и после исчезновения вертолета единственной вещью во всем мире, на которую они могли рассчитывать, остались они сами. Ну, может, еще спутник над головой - GPS, в отличие от мобильной связи, ловил исправно, однако уточнив их местоположение, Морриган поспешила отключить девайс.
Электричества в национальном парке тоже не было.
В национальном парке вообще не было ничего, кроме национального парка, зато последний стоил того, чтобы ради него пересечь полмира - хотя б ради захватывающего дух зрелища. Иссеченная реками зеленая долина, расстилавшаяся под ними, теряющемся в голубоватой дымке краем упиралась в синеющие далеко на горизонте горы; и путь их лежал между плошками бирюзовых озер к темнеющему на востоке лесу, за которым начинались угодья саамов.
- С погодой, вроде, повезло, - докладывала Морриган, осторожно спускаясь по пологому склону, - дождей в ближайшие дни не обещают, что тут вообще большая редкость. Если доберемся до сейдов на пару дней раньше, то вообще считай беспокоиться не о чем. У леса, если возьмем хороший темп, будем до темноты.
И, развернувшись на каблуках, весело заулыбалась, как ни в чем не бывало возвращаясь к прерванному какое-то время назад разговору:
- Так что, говоришь, у Криса что-то есть с этой рыженькой?..
За беседой время летело быстрее.