Молодой мужчина рефлекторно замотал головой. Его первым совершенно естественным желанием было немедля бежать. Отказаться от всего. Не соглашаться ни на какие уговоры демона, который, вероятно, был не совсем в себе. Трусливо сбежать и забыть об этой ночи. Он уж было собрался сказать об этом вслух, как резкий, требовательный женский голос с улицы оборвал его слова и мысли.
Демон тоже опешил. Его привычная самоуверенность, вернее ее иллюзия рассеялась, оставив после себя серьезность во взгляде, усталую печаль и твердую решительность. Он отступил от молодого человека, оставив его так и сидеть, держа в руках вверенную ему ношу. Кроат взял с одной из многочисленных полок жестяную банку, подошел вместе с ней к дверям и, осторожно держа ее на вытянутой руке, рассыпал ее содержимое по порогу. Рукавом свободной руки он закрыл лицо, так, словно белая субстанция из коробки была токсична. Закончив дело он бросил банку на землю, подальше от себя, и та откатилась в угол. Приглядевшись, Уэллс заметил, что след рассыпанного порошка опоясывает всю комнату - он шел вдоль каждой из стен, пересекал дверные проемы, и, судя по всему, то, что поначалу Джереми принял за пыль на подоконнике, было все тем же странным белым составом.
- Это задержит их на какое-то время. Смесь соли, пепла, толченного имбиря и одной гадости, которую мне привезли много лет назад из Каира. Уходи через заднюю дверь, живее. - промолвил демон, указывая на вторую дверь.
Джереми все еще мешкал, переводя растерянный взгляд с демона на черные силуэты за окном. Тогда тот вновь метнулся к нему и встряс за плечи.
- Шевелись. На объяснения нет времени.
Он сунул ему в руку какую-то бумажку.
- Здесь ты найдешь нужные координаты, получатель обо всем предупрежден и будет ждать тебя. О награде договоришься сам, советую потребовать дополнительную плату за срочность и риск... Но никакого риска конечно нет, это я так. Ступай, не мешкай, на остальное нет времени.
Джереми вопросительно поднял брови. А на распитие бренди и паясничество у них, значит, было время?
- Вы сами только что сказали, что это, - Джереми указал на пол, - что бы это ни было, задержит их. В какую бы авантюру вы не пытались меня втянуть, я заслуживаю, по крайней мере, знать что происходит.
- Любите вы люди все усложнять, что ж, слушай. Дела мои давно уж шли не очень. В этом городе демону невозможно иметь честный бизнес. Или людишки обманут, или, - он выразительно кивнул на выходящее на улицу окно, - высокое начальство оберет до нитки. Приходится выкручиваться в меру возможностей. Позавчера одного моего знакомого капитана, с которым мы имели кое-какие неоконченные дела, повязали в порту. Этот щенок сдал меня моментально, хотя, пожалуй, выбор у него был невелик. А там об этом узнало Посольство. - он снова выразительно кивнул на окно, - Дружелюбные ребята, правда.
Судя по всему, по лицу Джереми отчетливо читалось, что он не верит ни одному сказанному слову.
- Ох, думай что хочешь, мне без разницы. Но ты сам спросил, и я ответил.
- Ваш знакомый капитан не был ли случаем контрабандистом?
- Типун тебе, - рассмеялся демон, его глаза вновь обрели веселый задор, - Он был пиратом. Грабил прибрежные частные суда. Иногда, если экипаж оказывался несговорчив - топил. В последний раз он отправил на дно сына одного влиятельного джентльмена, так что ничего хорошего в лондонском суде его теперь не ждет.
- Весьма душещипательная история. А это, - молодой человек кивнул на сундук в своих руках, - значит, его добыча?
- Эээ, нет, к его добыче я никак не причастен. Но в первый раз ты почти угадал. Речь идет именно о контрабанде. И я нанял моего знакомого чтобы тайно перевести тот груз, что ты сейчас держишь. Если бы только внимательная портовая инспекция не обратила на него внимание, он был бы сейчас далеко в море.
- И при чем же тут я? Могли бы нанять любого другого моряка.
- Сейчас мне нужен человек, не вовлеченный в наши дела. О тебе никто не знает, если возьмешь сейчас товар и уйдешь, шансы что тебя найдут минимальны. Потом тебе останется только найти корабль и закончить начатое.
Комната тем временем ощутимо заполнялась запахом серы и еще чего-то едкого, что Джереми не мог различить. Кроат снова переключил свой интерес на людей (если их можно было так назвать, Джереми резонно сомневался, что они были обычными людьми) за окном.
- Милостивая леди, - крикнул Кроат что есть мочи, - только не пытайтесь войти. Здесь у меня ужасный бардак!