Brimstone
18+ | ролевая работает в камерном режиме

Brimstone

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Brimstone » Недоигранные эпизоды » Хорошо, когда неприятности начинаются утром...


Хорошо, когда неприятности начинаются утром...

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

https://i.ibb.co/8cQRXf9/giphy1.gif  https://i.ibb.co/g3jcpG6/luxfon.gif
https://i.ibb.co/k2zQZ9C/1234.gif  https://i.ibb.co/Ps22DfQ/tumblr-p92yx9-PF1q1wa4i9do1-400.gif

...на то, чтобы справиться с ними, имеется целый день.[nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь[/status][icon]https://image.ibb.co/dpUzse/image.gif[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]
Мориган Джонс и Роланд Купер (НПС)
16 декабря 1887
Африка, Берег Слоновой Кости, джунгли

В джунглях Африки нужно быть осторожным. Никогда не знаешь, чем закончится очередная вылазка. Вот и поход Морриган Джонс и приставленного охранять ее Рэнделла Купера за образцами флоры закончился более тесным контактом с фауной.

0

2

Все началось с того, что Морриган Джонс опрометчиво пообещала профессору Редфилду гербарий.
Ну как гербарий - "некоторые образцы тропической флоры", как выразился сам профессор; и обещание это было единственным, чем его удалось заманить в гондолу дирижабля, отбывавшего в Лондон: профессор Рэдфилд, человек преклонных лет, но неукротимого духа, отправлялся в эту экспедицию в том числе, чтобы пополнить свою коллекцию экзотических растений, и никакие демоны и опасности не могли отвратить его от этой цели. Лишь после долгих увещеваний он согласился делегировать коллеге право срезать очередной воняющий падалью цветок, взяв предварительно с нее обещание, что под научной работой - ежели такая последует - будет стоять только его имя, ибо вина в том, что он не своей рукой срывал образцы африканской флоры, лежит целиком и полностью на профессоре Джонс.
Профессор Джонс даже не пыталась оправдываться.
Об обещании она, к собственному стыду, до поры позабыла, и вновь оно всплыло в ее памяти как раз кстати, чтобы успеть заполучить в распоряжение хоть что-то из длинного перечня, начертанного заботливой рукой профессора Редфилда, потому что места произрастания доброй половины необходимых ему растений экспедиция уже благополучно миновала. Возвращаться с пустыми руками было бы по меньшей мере некрасиво; и мысль о том, что в глазах лейтенанта Ройса просьба помочь ей со сбором цветочков выглядит как минимум странно, Морриган отгоняла настойчивым напоминанием себе, что она вообще-то отдает долг чести, а это для профессора британского университета не мелочь какая-то. Люди, способные устраивать яростные распри из-за того, что кто-то успел до них придумать название китайской кошке, крайне щепетильно относятся и ко всему остальному, включая сбор тропических сорняков, и никакие эпидемии и междуусобицы в их мире не считаются достойным объяснением того, почему ты явился в Лондон без них.
А Морриган очень надеялась вернуться, несмотря на все происходящее.
Лейтенанту Ройсу, ради справедливости, явно было не до осуждения - в лагере сделалось как-то совсем неспокойно, и это поглощало все внимание тех, кто еще старался поддерживать порядок в их передвижном цирке - и возможно именно поэтому он так легко выделил профессору помощника. Мистеру Куперу - как его представили Морриган - надлежало сопровождать мисс Джонс до места произрастания искомых травок, и про себя подопечная несколько даже сочувствовала сопровождающему.
Вот уж кто точно должен был чувствовать себя по-дурацки.
- А что, - спрашивала профессор, подныривая под перистые листья и походя пытаясь завести светскую беседу, - бывали раньше в джунглях?.. Как вам тут?
Эван куда-то запропал с ночи; с ним исчез и Блэк, и Морриган, зная друга, смутно подозревала, что эти события как-то связаны. Вообще четкое чувство обреченности этой экспедиции пришло к ней даже не в тот момент, когда мистер Фламерс выложил ей всю подноготную затеи, а когда происходящее начало напоминать незапланированную и не очень-то желанную встречу старых друзей. И Блэк, и Дзиани мало походили на добрые знамения; еще странное говорили про людей с “Мурены”, и в какой-то момент Морриган с досадой поняла, что и сама потерялась в этой мешанине собственных дурных предчувствий и чужих суеверий. Необъяснимая тревога не отпускала ее вот уже какой день, но совершенно отвратительны были ночи - или бессонные, или лучше бы бессонные, ибо полнились они самыми неприятными видениями и воспоминаниями.
Морриган рассеянно покрутила кольцо на пальце.
Пойти пособирать цветочки и прочистить голову было не такой уж плохой идеей в этих условиях.
Она сверилась с записями коллеги.
- Если почуете запах дерьма, - весело объявила она, - говорите. Есть вероятность, что это наш цветочек. Профессор Редфилд просил по возможности привезти живой образец, но это, думаю, мы пропустим.

Отредактировано Morrigan Jones (12 марта, 2019г. 15:43:29)

+1

3

Проклятые джунгли! И почему дезертирам обязательно было скрываться где-то у черта на рогах? Да и еще на таких неудачных рогах. Как и все канонир изнывал от жары, духоты и насекомых. Изнывал от неприятного какого-то зловещего чувства. "Чувство скорой задницы" как окрестил его один старый матрос. В этом ощущении канонир был не одинок, чего стоит недавняя буча. Люди были взвинчены их утомило странствование непонятно зачем, духота и "проклятые" под боком вместе с демоном. И это нервозность и напряжение досаждали намного больше, чем москиты, духота и джунгли вместе взятые. Купер старался почаще бывать подальше от других занимая себя чем-то общественно полезным, либо общественно бесполезным выглядящим как полезное. Поэтому когда он краем уха услышал разговор профессора Джонс и капитана Ройса сам постарался напроситься в это "увлекательное" путешествие в поисках сорняков которые все как один похожи. [nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь[/status][icon]https://image.ibb.co/dpUzse/image.gif[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]
- В Индии было веселее. - отозвался канонир. Его радовало, что профессор не прочь была перекинуться парой слов. Ходить молча по джунглям с умными лицами было бы не только утомительно, но и нелепо. - Хотя тут тоже не соскучишься. Огромные осьминоги, дирижабли падающие с небес, горящие лесопилки, злые моряки, черные обезьяны крадущие кошельки... - мужчина отодвинул крупный лист и поправил на плече новенькую винтовку полученную в подарок от лейтенанта.
- Мне теперь безумно любопытно, чем закончится все это путешествие. Если нас в конце не ждет сундук с золотом или какое-то великое открытие, я расстроюсь. Трофейный крокодил это не то, чем стоит завершать эту историю. - мужчина усмехнулся, осматриваясь по сторонам. Морриган рассказала ему, ка примерно должен выглядеть искомый цветок, но пока Рэндалл не видел ничего примечательное бесчисленных листов разных оттенков зеленого. Мужчине начинало казаться, что когда Творец создавал этот кусок суши, он просто пролил сюда зеленой краски и повазюкал, мол все так и задумано изначально. С другой стороны в этой зелени было легко понять, что опасно, а что нет. Если это нечто яркое, пестрое, выбивается из общей зеленой каши - оно скорее всего ядовито. Мужчина не был ботаником и поэтому предпочитал пользоваться этим правилом и не трогать ничего яркого, а тем более не есть.
- Я боюсь, что не различу запах дерьма. Уж больно долго мы сидим в нем. Примерно с тех самых пор, как высадились сюда. Нюх отбивается - Рэн улыбнулся шагая чуть в сторону и внимательно осматривая окрестности, прислушиваясь к тому что твориться в лесу. Нарваться на стаю мартышек или еще какую вредоносную фауну не хотелось. А еще меньше хотелось нарваться на дикарей.
- Ладно, я понимаю зачем нам нужно все это. А вам то какой прок с этих блужданий среди вечнозеленого моря? - Куперу показалось что он разглядел что-то меж деревьев.
- Профессор, тут что-то есть - мужчина подошел ближе, чтобы рассмотреть. Приподняв несколько раскидистых листьев он вышел на небольшую поляну, если поляной можно назвать территорию полностью поросшую низкорастущими растениями. Важнее было другие, что на некоторых кустах были яркие цветы.
- Это не то, что вы ищите? - дерьмом эти цветы не пахли. В действительности Рэнделл очень хотел чтобы они этот воняющий цветок не нашли, поплутали подольше и набрали каких-то не менее ценных сорняков. Ему конечно жалко было профессорскую диссертацию или что там у них, но если он еще раз у костра услышит "все это не к добру", то точно кого-то пристрелит.
- Дерьмом они конечно не пахнут, но выглядят неплохо. Моей жене бы понравилось, если бы она не сбежала с чертовым французом!  - каждый раз при упоминании жены ухмыляющийся профиль лягушатника (которого сам Купер не видел не разу) сам собой всплывал в мыслях моряка. Нет, он точно кого-то пристрелит. Просто чтобы проверить ружье. И желательно чтобы это был очередной попугай.
Мужчина из интереса ближе подошел к кустам и под ногой его что-то хрустнуло. Он опустился на колени и вытащил из-под сапога кость.
- А эти ваши милые цветочки людьми не питаются? А то мне кажется тут все жрет людей, кроме попугаев. Попугаи просто раздражают. - пушкарь с интересом рассматривал свою находку - Но могу одно сказать точно, она принадлежит не человеку.

+1

4

- Только мухами, - успокоила канонира Морриган, - но да, людей тут ест все, включая других людей. Это вряд ли человеческая, правда, обезьянья, может? В любом случае постараемся не задерживаться. А ближайшие плотоядные попугаи обитают аж в Новой Зеландии, кстати. Называются "кеа" - не читали Джона Гульда? Очень интересно, почитайте.
Сама она была занята сравнением зарисовок профессора Редфилда с реальными прототипами его работ, и выходило, что то ли из профессора прескверный художник, то ли прототип не тот; и в душе профессора Джонс остатки природной честности яростно боролись с нежеланием дальше бродить по этим совсем нерайским кущам. Одних рисунков коллеги было бы достаточно, чтобы отвратить от прогулок по здешним лесам: запечатленные им растения все выглядели, как нечто в лучшем случае ядовитое, а в худшем - обладающее собственным злобным разумом, так что опасения Рэнделла Морриган всецело разделяла и общение с местной флорой желала бы сократить до необходимого минимума.
- Черт знает, - призналась она после минутного раздумия, - черт знает, это ли мы ищем, но похоже. Именем Карла Линнея нарекаю тебя, - Морриган замешкалась, вчитываясь в убористый почерк коллеги, - ...Physena grandiflorus, аминь.
И склонилась над престранного вида сорняком, горделиво возвышавшися над остальной местной зеленью, походя доставая из поясной сумки нож.
Ну соберут они немного не тот хищный кувшинчик и что? Главное, долг чести отдан, профессор Редфилд... скажем, не доволен, но умиротворен; каннибалы голодны, а они с мистером Купером - целы; отличный расклад, относительно всех остальных раскладов.
- А мне вот непонятно, что вам с этого, - Морриган вопросительно покосилась на канонира, - подержите, пожалуйста, ага, вот так. Наш-то научный интерес весьма прозрачен - я могла бы прочитать вам длинную речь о ценности естественнонаучных знаний, но сберегу мое и ваше время. А вот что моряки забыли так далеко от моря... ага, вот так... я понимаю с трудом - да, спасибо. Отлично!
Морриган победно выпрямилась.
Ей тоже чудилось шевеление в зарослях, затихавшее каждый раз, когда она оборачивалась на звук, и профессор Джонс хмурилась, про себя досадуя на расшалившиеся нервы и буйное воображение. Нервозность не отпускала даже вдали от лагеря - натертый кольцом палец саднил, и среди сочной зелени ощущалось чье-то присутствие, незримое и недоброе.
- Осталось два, - объявила она, - включая дерьмовый. А как зовут... звали вашу супругу? Если повезет наткнуться на неизвестный подвид, можем назвать в честь нее. Будет... ммм... Sapranthus - ну и ее имя там.
Еще она сочувствовала семейной драме мистера Купера, поразительно схожей с проблемами Эвана - оставленных мужей в этой экспедиции оказывалось как-то тоже неожиданно много, и от несмешных шуток о попытках героически умереть назло вероломной бывшей Морриган удерживало только уважение к бедам друга.
Хотя, конечно, выходило забавно.
По зарослям вдруг пробежала рябь, будто порыв невидимого ветра тронул пальмовые листья, и профессор Джонс чутко обернулась на звук.
- Слышали?..

Отредактировано Morrigan Jones (2 апреля, 2019г. 19:44:38)

0

5

До сегодняшнего дня Купер и не думал, что бояться можно и попугаев. Этих цветастых африканских петухов. Оказалось, не только можно, но и нужно.
- Вы ведь пошутили про плотоядных попугаев? - уточнил канонир. Судя по всему, это была не шутка. ВСЕ пыталось тебя убить. В море в этом плане было спокойнее, там убить тебя могло ограниченное существ. Ну и само море, которое  не назовешь добрым, ласковым и приветливым. Но даже так Рэндалл не готов был променять его на уютный кабинет и какую-то мелкую должность в фирме отца.
- Приятно, что со мной идет человек, который знает, что ищет.  - с легкой усмешкой проговорил канонир. Против профессора он ничего не имел, но сама ситуация казалось ему смешной. Они рыщут среди тысячи похожих травинок и ищут ту самую, незабываемую, которую никто не видел в глаза.
- Мне с чего? - уточнил мужчина - На кой хрен мы тащимся в самый бурелом, я сказать не могу. Это к Ройсу. А почему я вызвался идти с вами... Не то, чтобы я жаловался на скуку, но кости размять захотелось. Все в лагере напряженные как струны. Знаете, отец всегда говорил что в жизни нужно поймать гармонию. Так вот, я не нравлюсь матросне, они мне нравятся, а потому в наших отношениях гармония легкого безразличия с ноткой неприязни. Да и их хмурые морды и шептания насчет проклятых, экспедиции в ад и подобного приелись пуще овса. - мужчина улыбнулся - лучше уж я поищу с приятным человеком какой-то цветок, который воняет дерьмом. - канонир помогал профессору в его хитрых махинациях с флорой здешних мест. Хотя самому Рэну казалось, что большая часть этих сорняков ужасно однообразна.
- Ох уж нет. Я боюсь, что ей польстит. Джессика. Вы не думайте, я не то чтобы страдаю по ушедшей любви и в том духе. Обиднее, что эта гадина сбежала с французом. Попросила бы развод дал бы я его ей. Все равно от нее пользы как от кальмара молока. - птицы вокруг замолкли и притихли. Наверное испугались путников. Но чутье подсказывало, что эта  тишина обманчива. особенно когда раздался тихий звук.
- Слышал. - проговорил мужчина снимая винтовку с плеча и следя глазами за движением кустов.
- Видимо вот он шанс испытать новую винтовку - усмехнулся мужчина нацеливая кусты. - Отступайте, профессор, медленно. - говорил мужчина негромко. В один момент все затихло, а затем из кустов на них желтой молнией бросился хищник. Купер выстрелил и зверь отскочил. Мужчина смотрел на леопарда, довольно крупного, но при этом выглядящего больным. На клыках его пузырилась слюна, глаза были мутными. Тварь недолго думая, атаковала снова, но промахнувшись скрылась в кустах передвигаясь там так же стремительно, как и акула в кустах.
- Вот сука! Отступаем и быстро. Может подстрелил. - скомандовал мужчина. Но тварь вцепилась в них как клещ. Хищник вел себя странно, словно безумный, он упорно преследовал их, то отступая в зелень то пытаясь атаковать. Канонир стрелял не всегда, берег патроны. Приходилось отступать все дальше и дальше, пока этот желтый демон не выскочил прямо перед Рэндаллом. Выстрел спугнул взвившихся в небо птиц, а животное наконец упало, прекратив свою бессмысленную гонку.
- Странный какой-то. Больной видимо - мужчина утер пот со лба рукой. - Может это ваши цветочки на него так подействовали, профессор? - мужчина оглянулся. Вокруг уже была совершенно другая поляна и откуда-то сильно тянуло дерьмом. [nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь[/status][icon]https://image.ibb.co/dpUzse/image.gif[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]
- Кажется у меня две новости. Хорошая, что мы кажется близко к вашему цветку, а плохая - я смутно представляя где мы. - мужчина поднял глаза наверх, но солнце скрывали плотные кроны деревьев. Видимо к обеду в лагерь они не вернуться.

+1

6

- Скверно, - выдохнула Морриган, чтобы как-то поддержать светский разговор.
Почему из всех бранных слов она выбрала именно это, не описывавшее и десятой доли происходящего, профессор Джонс и сама бы не сказала - впрочем, в данный момент у нее имелись куда более веские поводы для рефлексии, чем сомнения в собственном слоге. В грудь словно засунули раскаленную печку - каждый вдох обжигал истерзанные легкие - и сердце, казалось, сейчас выбьет ребра и склизким чавкающим комком вывалится под ноги - которые, к слову, они, не особо разбиравшие дорогу, не переломали только чудом. Глаза отказывались ясно видеть, а голова - ясно думать, и привалившаяся к сырому стволу Морриган не сразу поняла, что их бегство не приостановилось, а закончено совсем - Купер попал, зверь мертв, спасаться больше не от кого; слепая удача в очередной раз одержала верх над естественным отбором.
Вот это - хорошая новость. Для всех, кроме покойного старика Дарвина.
Профессор трясущейся рукой попыталась сунуть кольт в кобуру.
- Скверно, - повторила она, будто неуместное словечко ей чем-то ужасно приглянулось, - вы хоть помните, с какой стороны мы бежали?..
С третьей попытки у нее вышло-таки убрать оружие; с пятой - кое-как выровнять сбившееся дыхание, а со второй - выпрямиться; и оттолкнувшись плечом от пальмы Морриган сделала пару шагов к распростертому на земле зверю. Сложно сказать, что именно ее влекло - любопытство ли, тревога или это странное манящее чувство, что на людей производила смерть в любой своей форме, однако окончательно выдохнула профессор лишь после того, как заглянула в остекленевшие, определенно мертвые глаза леопарда, не оставлявшие сомнений в том, что более зверь ни за кем не погонится.
Пена все еще медленно стекала по пятнистой морде.
- Бешеный, наверное, - пробормотала Морриган, осторожно трогая тушу носком сапога, - они обычно первые не нападают, сторонятся людей. Повезло, что не задел.
Собственно, на этом их везение и заканчивалось - совершенно чужой лес вокруг не оставлял надежды на то, что они вышли к уже хоженым местам; а насколько профессор знала джунгли - единожды заблудившись бродить по ним можно до второго пришествия - ну или до встречи с особенно настырными представителями местной фауны. Патроны-то не бесконечные.
Морриган потерла лоб, пытаясь сосредоточиться - грязные пальцы оставили отчетливый серый след на коже.
- Так, - сказала она, - Здесь где-то поблизости должна быть река, леопарды стараются держаться поближе к воде. Этот бешеный, конечно, но, может, не совсем сбрендивший. Вряд ли рек здесь много, а у нас есть одна неподалеку от лагеря - если найдем, пойдем по течению и она нас выведет.
План имел в себе множество изъянов, очевидных даже его автору, однако в отсутствии чего-то надежного мисс Джонс цеплялась за хоть что-то.
Что-то пахло цветком профессора Редфилда.
- Давайте тогда срежем эту дрянь, раз мы уже близко, и пойдем отсюда.
Вонь усиливалась по мере приближения к дальним зарослям, и уже раздвигая перистые листья Морриган про себя думала, что на обещанное коллегой дерьмо это похоже мало: душный воздух наполнял тошнотворно-сладковатый аромат тлена, крепчавший по мере того, как профессор с канониром углублялись в тропическую чащу; и мисс Джонс уже хотела поставить под сомнение ботаническую состоятельность профессора Редфилда, когда плотные кусты неожиданно расступились перед ними.
Рука Морриган непроизвольно взметнулась к лицу.
Небольшая поляна, выстланная кривыми корнями ближайших деревьев, была буквально завалена гниющими тушами: обезьяны, грызуны; мелкие зверьки какого-то вообще неизвестного Морриган и теперь уже совершенно неопределимого вида - все они были свалены в небрежный курган, и исходящий от него аромат теперь, вблизи, буквально валил с ног. Их собирали тут какое-то время - но кто? Покойный леопард?
Кто-то ныне здравствующий?..
- Это не наш цветочек, - в приглушенном голосе профессора отвращение причудливо мешалось с тревогой, - это чертов могильник. Что за дрянь творится в этом лесу?..
Она попятилась назад, зажимая нос предплечьем - отпущенные ветви схлестнулись, скрывая от их глаз зловещую картину.
- Уходим отсюда. - сказала Морриган. - К черту всю эту ботанику. Находим реку и возвращаемся в лагерь.

0

7

Помнил ли он куда бежал? Купер огляделся, нахмурился, потом перевел взгляд на Морриган.
- Знаете, как то не слишком, был занят тем чтобы нас не сожрали. - мужчина усмехнулся и снова взглянул на небо. Сквозь кроны деревьев золотилось солнце грея, но совершенно не давая понять свое положение на небосводе. Хороших новостей это не предвещало, но и унывать было рано.
Рэн повесил на плечо винтовку и снова взглянул на зверя. Тот и правда выглядел больным. Сейчас, когда желтая молния не гналось за ними по пятам Куперу показалось, что для своего вида зверь худоват. Моряк пнул животину и покачал головой.
- Жаль больной. А то можно было бы оттащить в лагерь и на шкуру размотать. Хотя нам и так хватила болезней. Мне за это капитан Ройс спасибо не скажет точно. Он на меня и так зол за Фритаун. - на слова профессора Купер отрицательно покачал головой.
- Я не уверен, что эта хорошая идея, мы можем так идти в сторону от лагеря. нарваться же на поселение добрых местных тут еще сложнее, чем на внезапно открывшийся портал в ад. - мужчина усмехнулся - Тем более тут много ручьев, которые могут вывести в совершенно непонятном направлении. Думаю нам стоит поискать другие ориентиры. - моряк осмотрел зеленые заросли похожие друг на друга как две капли воды. Может случиться так, что блуждать им придется не один час, а может и день.
- Но к реке все же стоит выйти наполнить флягу. Кто знает как все тут обернется. А вода лишней не бывает, это точно. - Мысленно Купер прикидывал запасы пороха. Готовится всегда нужно к худшему. Как показали эти джунгли, то тут самый мрачный пессимизм ближе к реализму чем кажется.
- Отлично, то есть мало того, что мы заблудились, так от нас еще и нести дерьмом будет - хмыкнул Рэн - Хотя, может по этому запаху нас и найдут, да и звери  не сунуться. - но шутить расхотелось в тот момент когда они вышли на поляну. Вместо гриба (или цветка?) они увидели гору мертвечины. Купер инстинктивно задержал дыхание и медленно сглотнул ком подступивший к горлу.
- Дьявол! - мужчина прикрыл рот рукой, чувствуя неприятную дурноту в желудке - Херовый у вашего друга цветник - моряк следовал примеру Морриган стараясь побыстрее покинуть место массовой гибели животных.
- Я, мать его, категорически не хочу знать, что случилось с этими зверями и что твориться в этом проклятом лесу. И знаете, у меня есть что сказать вашему другу-ботанику. Исключительно моряцкой руганью. - Купер стал более хмурым. В горле все еще стоял неприятный ком, а мерзостный запах словно впитался в руки, одежду и волосы. Хотелось побыстрее смыть его с себя. Река. Им нужна была река, будь она неладна.
- Профессор, погодите - моряк вытянул руку в сторону останавливая девушку. - Постойте тут. - объяснения своим действиям мужчина не дал. Он вообще не любил объяснять что и зачем делает. Однако взгляд опытного охотника, блуждавший по зеленому бескрайнему морю растительности уловил еле заметную особенность. Мужчина отошел в сторону, к кусту чьи ветви были сломаны. потом в сторону чуть дальше, пока его спина не стеле еле различимой в зелени. Взгляд блуждал по притоптанной траве. [nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь[/status][icon]https://image.ibb.co/dpUzse/image.gif[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]
- Профессор, сюда. Я нашел. - мужчина шел по следу, след мешался и на отпечатках принадлежавших явно хищнику были видны следы другого зверья.
- Скоро умыться сможем - с небольшой улыбкой произнес моряк. И правда спустя некоторое время звериная тропа вывела путников к небольшой реке. Вода поблескивала в лучах падающего солнца.
- Наконец-то! - Купер снял с плеча ружье и положил уго чуть поодаль, затем наклонился к воде умывая лицо. Духота и жара пили из него соки, а прохладная вода приятно холодила руки.
- Вы еще не отказались от идеи идти вдоль реки? - в ветвях над рекой перекрикивались обезьяны. То и дело Купер вглядывался в переплетение ветвей, опасаясь что эти полоумные могут напасть.
- Нам бы понять стороны света, а дальше я выведу нас. Может попытаться забраться чуть повыше, чтобы понять где солнце?  - мужчина с силой тер руки в воде, пытаясь выгнать из кожи запах, который все еще мерещился ему.

0

8

- Ну, другого рабочего варианта у нас пока нет, - пожала плечами Морриган, склоняясь к воде, - карабкаться-то вам высоковато будет, а вы для общего дела гораздо ценнее с несломанной шеей. Хотя...
Она прищурилась, окидывая взором окружающие заросли - тропические дебри редели, расступаясь у воды, и, выбрав из отдельно стоящих пальм ту, что отбрасывала самую четкую тень, Морриган ткнула пальцем в нее.
- Видите тень от того дерева? Посидим тут минут пять, переведем дух. Сторона, в которую она сдвинется, будет направлением на восток, так и поймем, где что.
Склонившись к воде, она тоже принялась оттирать руки с таким остервенением, будто трупный запах мог въесться в них за те недолгие минуты, что они провели у странного могильника, вопросами о природе которого профессор упорно старалась не задаваться.
Все это было как-то... странно. Фантасмагорично почти, как в романах Мильтона - усердно оттирая локоть от жирной грязи, Морриган рассеянно думала о том, что все происходящее вообще более похоже на прозу художественную, чем на документальную, и от этого странного, ирреального чувства делалось как-то неуютно, словно под чьим-то пристальным взглядом. Будто за ними наблюдает немилосердный автор, который уже решил, кто погибнет, а кто выживет, и только самим персонажам невдомек.
В зарослях пестрые попугаи что-то шумно не поделили.
- Странный этот лес, - внезапно вслух проговорила мисс Джонс, медленно распрямляясь, - серьезно. Вы не подумайте, я не так, чтобы прямо верю в такие штуки... но он и правда проклятый будто. Нехорошее место.
Ей бы, конечно, беспокоиться сейчас о проблемах чуть более насущных - к примеру о том, что они невыдуманно, наяву заблудились в тропической чаще, и если их с мистером Купером чувство направления их сейчас подведет, закончится их путь бесславно, в месте, подобном только что увиденной яме; только неприятное ирреальное чувство не отпускало, и Морриган, усилием воли оторвав взгляд от дальних зарослей, в которых ей почудилось движение, несколько растерянно побрела к камням чуть поодаль.
Гладкие, наполовину ушедшие в ил валуны за столетия жизни натащила сюда река - профессор Джонс пристроилась на одном из них, подставляя солнцу промокшую одежду и с прищуром наблюдая за медленным движением тени, что должна была указать им путь к дому.
- А что, мистер Купер, - вновь завела она светскую беседу, пытаясь ее размеренностью отвлечь и себя, и собеседника, - случалось вам когда-нибудь в море заблудиться? Я-то не первый раз по лесам блуждаю. До сегодняшнего дня - без фатальных последствий.
Пеструю ленту, свившуюся у зарослей, Морриган заметила случайно, краем глаза - а та, по всей видимости, наблюдала за ней все это время, настороженно свивая кольца - и от неожиданности сделала то, чего делать нельзя было ни в коем случае.
Она дернулась.
И змея дернулась тоже.
- Ай, зараза!

0

9

Купер немного напрягся на озвученные профессором слова. Уж больно удачно она остановилось на этом прекрасном "хотя". Мужчина чисто из интереса начал размышлять, как же делу поможет его сломанная шея. В голову приходил только вариант, что его скормят возможному хищнику. [nick]Randall Kuper[/nick][status]Пушкарь[/status][icon]https://image.ibb.co/dpUzse/image.gif[/icon][sign]Мы убьем его добротой, но только вместо доброты используем оружие.[/sign][profile]<div class="prof"><span>человек | 29 лет</span><span>Канонир на Глориане</span>[/profile]
Профессор же, как оказалось, не была настроена пускать его хищникам на корм. По крайней мере сейчас. Купер вздохнул, умыв лицо отер руки о рубаху и сел неподалеку от кромки воды. Казалось, что дышать тут легче. Лес жил, шумел, ему не было дела до двух заблудившихся неудачников. Наверняка проклятые джунгли будут даже рады если они с Джонс тут сдохнут. Мясо животным, кости земле. Однако сам Купер подыхать тут не собирался. он не для того тащился сюда, не для того пережил потерю пушек и нагоняй от Ройса за кутеж. И какой-то лес не похоронит его под этим своим зеленым сводом, какой бы жуткий он не был и сколько бы в нем не было бешеных хищников
- Да, ваша правда профессор. Не лес, а проклятый сборник страшилок. Ужасы за пенни словно с него писаны. Осталось только встретить дикарей, которые едят людей. - Рэндалл усмехнулся и поскреб шею ногтями. Чертова мошкара не давала покоя ни днем ни ночью.
- Нет, не случалось. С морем то оно как то легче. Водный простор, горизонт, небо и компас. А там только и успевай по карте отмечать. Вот штиль застать бывало. Отвратительная вещь - штиль. Уж лучше в бурю попасть, чем стоять на солнцепеке и ждать ветра, молясь всем известным богам и парочке забытых. Там и люди звереют и сам дуреешь. А вот в лесах бывало плутал. не здесь правда. В предместьях Лондона. Но там не страшно, пока ружье есть. Костер развести, да еды добыть не трудно. А там глядишь к людям выйдешь, если идти правильно А тут только в какую-то травяную задницу. - мужчина улыбнулся - Но вы не переживайте, профессор, выйдем обратно к лагерю. А то я получил уже нагоняй от Ройса. Второй раз не хочу. - Купер наклонился к воде и снова смочил в ней лицо. Вода приятно и холодила кожу. Он не видел как пестрая лента дернулась и ужалила Морриган, но слышал вскрик и дернулся навстречу девушки.
- Что произошло профессор? Вы в порядке? - он подошел к женщине осматривая и пытаясь найти причину вскрика. - Вы тут не думайте мне умирать, а то Ройс мне голову откусит - со смешком выдавил он прежде чем заметив, как  яркая молния исчезает в траве.
- Дайте глянуть! - уже серьезнее затребовал канонир. Дьявол, если профессора укусила змея, то дело плохо. Дело дерьмо! Лучше бы крокодил укусил. Он хотя бы не ядовит.

+1


Вы здесь » Brimstone » Недоигранные эпизоды » Хорошо, когда неприятности начинаются утром...


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно