Пару слов, один взгляд Китти – и обстановка в книжной лавке поменялась. Напоследок прозвенел колокольчик, когда последний покупатель спешно покинул лавку. Стало слишком тихо, теперь даже стало слышно шум с улицы: цокот копыт по брусчатке, лавина людских голосов, слова которых слились в один сплошной гул.
Мистер Бирдедж в несколько прыжков, спокойным шагом это назвать было нельзя, вернулся к Мюррею. Бертраму теперь же стало интересно, что увидел во взгляде Китти Бридедж. Адское пламя? Собственные прегрешения? Или это имело ту же природу, что и силуэты в море, что порождали необъяснимый страх? Мюррей хотел бы взглянуть сейчас в глаза Китти вместе с Бирдеджем, но в тот момент демон стояла к нему спиной, а когда она повернулась, она не сильно отличалась от прежней мисс де Кассар. Бертрам даже немного был разочарован.
— Со мной, верно, — согласился Бертрам. Похоже, люди в Лондоне до сих пор неоднозначно относились к такому тесному соседству с демонами. Кто-то был готов ползать за ними и умолять купить их душу, а кто-то, плевав на всю агитацию, не желал принимать новых соседей.
— Он Ваш, мисс, — Мюррей рукой показал на мистера Бирдеджа и пошел в сторону выхода.
— Куда Вы? Оставите меня с демоном? Да что Вы за человек! — Бирдедж вжимал голову плечи и все уменьшался в размерах. Его ноги дрожали, и он даже не мог отступить подальше от демона.
— Закрою Вашу лавочку, лишние уши и глаза нам ни к чему, верно? — Бертрам повернул вывеску на окне, обозначая, что рабочий день окончен, и закрыл дверь на тяжелый засов.
— Подождите, подождите, я скажу, правда, скажу.
— Ваша супруга была замечена Вами в любовной связи с мистером Каннером? — Бертрам спрашивал, не отходя от двери, оставляя Бирдеджа одного в опасной близости с демоном.
— Да-да, она постоянно с кем-то встречалась, и я решил за ней проследить сам, — Бирдедж с опаской поглядывал на Китти, словно эта молодая женщина могла откусить ему голову, если бы захотела.
— И Вы узнали, что Ваша супруга Вам не верна, проследили за ней, а после решили убить мистера Каннера столь странным способом? — Бертрам выдвигал свое предположение. У Бирдеджа был мотив, была цель. В глазах Мюррея все было более чем очевидно.
— Каннер сам пришел ко мне, сам! У меня есть свидетели, которые подтвердят, что я и пальцем его не тронул! — эту часть истории Мюррей уже слышал от мисс де Кассар, и в это он охотно верил.
— А дальше? Где Вы видели его потом? - Бирдедж рассеяно мотал головой, показывая, что нигде. Мюррей вернулся к Бирдеджу, — Возможно это Ваша супруга подговорила Вас убить мистера Каннера. Ей не нравились излишние ухаживания, и она решила избавиться от него Вашими руками, — теория слабая, но похоже миссис Бирдедж была одним из рычагов давления, и Мюррей все же надеялся узнать от управляющего лавкой что-то ещё, воспользовавшись им.
— Нет! Я его не видел, мне нечего вам больше сказать!
Отредактировано Bertram Murray (23 марта, 2019г. 13:18:08)