Как за окном бушевал теплый летний ветер, так бушевал в некоторой ленности мистер Поркупайн. Ловко маневрируя между снующими туда-сюда обслуживающими сцены, костюмерами да гримерами, он в тщетной злости искал конкретного человека, который объяснил бы пропажу из хранилища одной крайне маленькой детали.
- У этой труппы есть распорядитель? – отловив молоденького мальчишку за плечо, Поркупайн, в коем насчитывалось добрых шесть футов роста, навис над ним, как коршун. Сглотнув, тот стремглав исчез где-то за пыльными шторами, а Поркупайн, вытянувшись струной, томно обвел большим пальцем линию своих губ и как с пьедестала шагнул следом – во тьму кулис.
Распорядитель, рыжий и остроносый, как лисица, мистер Кристи, хлопал глазами и по-рыбьи шлепал красными губами, когда демонические глаза выцепили его в толпе. Поркупайн приближался неумолимо, как зима в ноябре, и чем шире растягивалась его улыбка, тем хуже чувствовал себя бедный обреченный, не предпринимавший ни единой попытки к бегству.
- Вы, мистер Кристи, - шепотом начал Марвин, склонившись к несчастному. Его голос становился все громче, покуда не перешел в невежливый почти-что-крик. – Предлагаете Доктору играть без маски? Редкое выступление в итальянских традициях, и у одного из главных героев не хватает реквизита? Бросать в зрителя фразы на латыни, не пряча лица? Вы понимаете, что труппу поднимут на смех вовсе не оттого, что мы играем комедию?!
Овеянный страхом и запахом таких редких в Англии гортензий, мистер Кристи попятился и принялся поспешно копаться в бумагах, что как дитя прижимал к груди. Поркупайн, победу в этой неравной схватке однозначно одержавший, немного успокоился и, оправив сбившуюся прическу, продолжил спокойнее:
- Найдите посыльного. Пусть через две минуты зайдет ко мне, я напишу одному надежному человеку. И упаси вас…- он сделал драматичную паузу, чтобы прищурить горящие голубым глаза. -…Господь меня подвести.
Мистера Клэйрка у порога мистер Кристи встретил самолично, но стоило Поркупайну замаячить где-то на горизонте, как он поспешил скрыться подальше от демонов – те его пугали невообразимо одним своим нахождением в театре. Таких, как он, предубежденных ненавистников среди старого состава театра еще, на удивление, находилось в количестве. Некоторые даже отказывались гримировать актера-демона. Тот на этот счет не заморачивался, позволяя более сговорчивым ученикам гримера ваять на своем лице шедевры. Но к делу. Завидев только эту стильную шляпу и элегантную фигуру, Поркупайн, как мальчишка перед лицом бравого солдата, расплылся в счастливой улыбке и в несколько непочтительных столкновений с работниками сцены подобрался к Клэйрку.
- Рад видеть, друг мой. Приветствую, - руки Поркупайна взлетели к плечам Клэйрка, но так и не дотронулись до них. – Идемте, идемте скорее.
И Поркупайн утянул Клэйрка в свою гримерку. По их следам уже шел человек с очередной дурной вестью.