Это всегда неловко, когда сильные люди пытаются сдержать слёзы, и остаться непринуждёнными. Миссис Манро выдохнула, наверное чуть более шумно для обычного вздоха, отвела глаза картинам, картам и вздёрнула подбородок.
- Глупый мальчишка, всё-таки, и почему по дедовой линии прагматизм не унаследовал? - только руки крутят набалдашник трости, будто им нет покоя, только сидиться не ровно, только глаза чаще моргают, - Думаю, дал вам пару наставительных уроков напоследок, он это у меня любил, вечный профессор, - на профиле Мегги появилась и застыла там то ли улыбка, то ли ухмылка, болезненная и светлая одновременно. Взгляд в прошлое, которое не изменить. Она выдохнула и потянулась к кружке с чаем, мимолётная дрожь в руке была, но прошла, - В прочем, фразу: "он погиб героем", - я уже читала в телеграмме, давайте честнее, офицер, вам ведь приятнее такое обращение. Я хочу и имею право знать, как погиб мой сын и почему. Росс не верил, что душа может быть более или менее спокойной в посмертии от забвения, но я слишком стара и родилась ещё в те годы, когда ежевоскрестный поход в церковь был не просто традицией, а Напалеон ещё не подавился Ватерлоо. Я хочу знать всё.
Далее, Аленари рассказывала, а Мегги Манро слушала. Внимательно, молча, иногда поднимая брови, инога хмурясь, иногда переспрашивая, будто пытаясь уличить во лжи, иногда саркастично язвя. Было видно, что этот долгий рассказ она использует ещё и как время собраться. К женщине вернулось её ироничное спокойствие и собранность, а последние печенья в вазочке закончились, и им заварили новый чай. Тогда, когда повествование дошло до ранения профессора в лёгкое, дверь в квартиру ощутимо хлопнула и по коридору раздался быстрый и чеканный "тук-тук-тук". Он проследовал к лестнице, но вдруг замер, развернулся и так же решительно протукал в сторону гостиной.
На пороге возникла девочка, лет 10-11, худая, среднего роста, одетая в самое традиционное из детских траурных платьев, застёгнутых до последней пуговки. Из её причёски непослушно, или по случайности, выпало несколько таких же тёмных прядей, стоящих торчком из-за кудрявости, а на лице были явные следы слёз, так же явно тщательно (до красноты, затёртые). Она обнимала огромную стопку книг и выглядела бы жалостливо, если бы не взгляд.
Он Осуждал. Он смотрела на чай, плюшки, пожилую Мэгги и прямо таки полыхал праведным негодованием.
- Бабушка, доброго дня, - пищало это нечто, официальным до комичности тоном, - Я понимаю тяжесть вашего одиночества, но вынуждена напомнить, что в месяцы глубокого траура неприл... не принято принимать гостей.
- И тебе не хворать, юная ещё не леди, - хмыкнула старушка, моментально заставив девочку надуться обиженным хомячком. - В твоих списках правил приличия не сказано, что сначала здороваются с гостем, а потом, и не прилюдно, высказывают какие-либо негодования.
Хомячок покраснел, повернулся к Аленари, причём всем корпусом, всё также обнимая книги.
- Добрый день, - затараторила она как по заученному, - Меня зовут Генриетта Манро, очень приятно, что вы нас посетили.
Мэгги украдкой закатила глаза, спрятав смешок в чашку.